Vi prego, aiutatemi a tradurre in polacco corretto questo documento. Non so come fare ed e' urgente.
dotyczy: przedstawienie oferty na roboty budowlane na zewnątrz budynku przy
ul. ..... w celu przeprowadzenia remontu zdegradowanych murkach i ABBASSAMENTO DI MURO ALTO PERICOLOSO SUL CONFINE (PUO ESSERE "wysoki niebiespiecne mura na granicą"?);
Szanowni Państwo,
niniejszym chcielibyśmy przedstawić naszą ofertę na wykonanie robót budowlanych na zewnątrz w ww. budynku, i dotyczących remontu zdegradowanych murkach i nisknienie (abbassamento) wysoka niebiespiecnia mura na granicą.
W celu prawidłowego wykonania prac, nasza oferta obejmuje następujące prace budowlane:
ABBASSAMENTO DEL MURO ALTO SUL CONFINE
•Abbassamento del muro alto a confine facendo demolizione della parte alta per 1.50 m, (tak że mur modyfikowane po pracy będzie miał wysokość ok. 1,30÷1,50 m), con uso di 3 kontenery grósów (per macerie), quantita' di muro do usuńięcia
ok. 11 m3, powierzchnia ok. 36 m2. Demontaż i wyzucenie stary poręć stalowy (Smontaggio e rimozione vecchio corrimano metallico)
REMONT ZDEGRADOWANYCH MURKACH I MURACH (Ristrutturazione dei degradati muretti e muri)
- Częschowy odkopanie murków oporoweich (Esecuzione di scavo ai muretti oporowej)
• Reperacja murków i i murów, wykonanie siatką zbrojeniowę (messa in opera di rete d'armatura), wykonanie impregnacja z preparatu W1, wyprawa klejowa
- Dwukrotne malowanie farbamy akrilowymi za wewnątrz (per esterno)
Davvero non saprei come ringraziarvi!