jedno zdanie... :)

Temat przeniesiony do archwium.
Hej mam taka mała prosbe :) Mogłabym prosic o przetlumaczenie sensu tego zdania? Bo niby rozumiem ale jednak tresc mnie troche zaskakuje i nie wiem czy mam sie obrazic czy nie ;-) Takze prosze o pomoc :)

"Mi piacerebbe che tu fossi tutta mia"

W jakim sensie ta tutta per lui ??
chcialbym, zebys byla cala moja

obrazic o co? ;D
sens powinien wynikac z waszych wzajemnych relacji..
No własnie o to...
On mi nigdy takich glupot nie pisał i poprostu nie wiem, czy mu cos odbiło i mam mu powiedziec pare słów, zeby sie uspokoił (bo nie wiem czy tu chodzi o "cialo" czy o "dusze") czy poprostu olać sprawę. Generalnie to jest moj kumpel dlatego bylam troche zaskoczona ze mi cos takiego pisze.Stad zapytałam o sens :) Dziękuje w kazdym razie :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia