email z włoskiego na polski . . .

Temat przeniesiony do archwium.
è tanto tempo che non ti sento!
Beh innanzitutto mi dispiace x quell'uomo che vi ha minacciati con la pistola...alla fine vi siete presi solo un grande spavento e per fortuna non vi è successo nulla di grave!
Io sto studiando molto perchè ho quasi finito gli esami!Purtroppo però a Giugno sono stato molto tempo in ospedale perchè un ragazzo stupido mi ha dato una testata sul naso, e me l'ha rotto!Ora fortunatamente sto bene, ma ho dovuto trascorrere pure il giorno del mio compleanno(il 22 giugno)in ospedale!:-(
Ho pure superato l'esame di lingua inglese (Toefl Test) per continuare gli studi, però credo comunque che dopo l'estate andrò in Inghilterra qualche settimana per migliorare il mio inglese!!!!!!
A Riccione verrò a metà Agosto, perchè un mio amico che studia a Milano ha la casa a Riccione e farò qualche giorno di vacanza da Lui.
A luglio sarò costretto a stare a Milano per via degli esami e perchè poi mi devo esibire in una pièce teatrale(avrò un piccolo ruolo, però son contento lo stesso ;-))
Belle le fotine e divertiti in Italia!!!!!!!!!!


P.S: se dovessi avere bisogno di informazioni su hotel, discoteche, o altre cose di Riccione, telefonami pure!!!!!!!!!!
...dawno cię nie słyszałem!
Przede wszystkim przykro mi z powodu tego człowieka, który groził wam pistoletem...w końcu wystraszyliście się bardzo i na szczęście nic wam się poważnego nie stało!
Ja dużo się uczę i prawie (skończyłem) pozdawałem egzaminy! Niestety jednak w czerwcu byłem dłuższy czas w szpitalu, bo jakiś głupek walnął mnie w nos i mi go złamał! Teraz na szczęście czuję się dobrze, ale musiałem spędzić dzień moich urodzin (22 czerwiec) w szpitalu! :-(
Mimo to zdałem j.angielski (Toefl Test)żeby kontynuować studia,przez to wierzę, że jak się lato skończy pojadę do Anglii na parę tygodni, żeby poćwiczyć (ulepszyć) mój angielski!!!
Do Riccione przyjadę w połowie sierpnia, bo mój przyjaciel, który studiuje w Milano ma tam dom i spędzę u niego parę dni wakacji.
W lipcu będę zmuszony być w Mediolanie z powodu egzaminów i poza tym występuję w ( una pièce ??) w sztuce (??)teatralnej
(będę miał małą rólkę,jednak jestem z tego zadowolony;-))
ps jeśli potrzebowałbyś informacje o hotelach, dyskotekach i innych w Riccione, proszę telefonuj!!
...dawno cię nie słyszałem!
Przede wszystkim przykro mi z powodu tego człowieka, który groził wam pistoletem...w końcu wystraszyliście się bardzo i na szczęście nic wam się poważnego nie stało!
Ja dużo się uczę i prawie (skończyłem) pozdawałem egzaminy! Niestety jednak w czerwcu byłem dłuższy czas w szpitalu, bo jakiś głupek walnął mnie w nos i mi go złamał! Teraz na szczęście czuję się dobrze, ale musiałem spędzić dzień moich urodzin (22 czerwiec) w szpitalu! :-(
Mimo to zdałem j.angielski (Toefl Test)żeby kontynuować studia,przez to wierzę, że jak się lato skończy pojadę do Anglii na parę tygodni, żeby poćwiczyć (ulepszyć) mój angielski!!!
Do Riccione przyjadę w połowie sierpnia, bo mój przyjaciel, który studiuje w Milano ma tam dom i spędzę u niego parę dni wakacji.
W lipcu będę zmuszony być w Mediolanie z powodu egzaminów i poza tym występuję w ( una pièce ??) w sztuce (??)teatralnej
(będę miał małą rólkę,jednak jestem z tego zadowolony;-))
ps jeśli potrzebowałbyś informacje o hotelach, dyskotekach i innych w Riccione, proszę telefonuj!!
... przez chwilę nie miałam połączenia z siecią i może dlatego wpisało mi się dwa razy
:)
>alla fine vi siete presi solo un grande spavento< - ale w koncu TYLKO wystraszyliscie sie bardzo

>un ragazzo stupido mi ha dato una testata sul naso< - glupi chlopak uderzyl mnie GLOWA w nos

>piece teatrale< - przedstawienie teatralne

>Belle le fotine e divertiti in Italia!!!< - ladne zdjęciątka i baw sie dobrze we WLoszech

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano


Zostaw uwagę