bardzo proszę o sprawdzenie czy dobrze po włosku napisałam z góry dzięki
wersja polska:
właśnie się obudziłam do 3 w nocy kułam. Miło czytać takie słodkie słowa....Strasznie pragnę Cię zobaczyć i....sam wiesz, też nie spotkałam takiego słodkiego xhłopaka jak ty zrobiłae na mnie ogromne wrażenie, i to spojrzenie....aż ciarki przechodzą jak pomyślę o Tobie...:*
śniłeś mi się dziś w nocy, śniło mi się że byliśmy w jakimś ogrodzie i padał deszcz patrzyłeś na mnie i ja na Ciebie (nie mogę zapomnieć tego czarującego spojrzenia) całowaliśmy się i nie obchodził nas deszcz....w śnie powiedziałam Ci że......:*Chciałabym żeby ten sen się spełnił, marzę o Twoich pocałunkach jasłodszych na świecie....
wersja włoska:
pròprio me sveglio, ho studiato a 3 de la notte. me piace lèggere tan belle parole :)
vorrei vederti tantisimo e.....lo sapei.... io anche no incontrato ragazzo tan dulce che tu, hai fatto su di me una grande impressione cosa mai capitata prima e tuo sguardo.....fino ho i brividi in tutti il corpo quando penso a te.
Questa notte ti ho sognato, ho sognato che si siamo in qualche giardino e ha piovuto molto, ti hai guardato a me e io ho guardato a te.....(no posso dimenticare tuo affascinante squardo...) habbiamo baciato e no ci abbiamo importato che ha piovuto...in sogno io ti ho detto che.....
Vorrei che este sogno sara in la vida realta....sogno i tuoi baci più dolci del mondo.