tlumaczenie - si stá da dio

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetlumaczenie zwrotu: si stá da dio!
Domyslam sie, ze to idiom, ale nie moge nigdzie znalezc co on znaczy.
Z gory dziekuje.
znaczy, doskonale, bosko (da dio czyli jak bóg)
si stá da dio!
Jest zajebiscie ( ale nie zprecyzowane gdzie )
:)
wielkie dzieki!
Jeżeli ktoś łączy "da dio" z "zajebiście", to musi mieć on zajebiście najebane w głowie.
prawie robi różnicę
Guwno sie znasz na Wloskim
;)
Inf. gówno pisze sie przez o kreskowane 'ó'a poza tym po co ci tyle nowych nickow Jagul Erwin i co jeszcze??po co ci to czlowieku,chora glowe masz ?dalej dowalsz do pieca ,nie prowokuj bo ci sie to nie oplaci na dluzsza mete.I tak nie wygrasz z przeznaczeniem...he he.Poucz ty sie lepiej polskiego a nie wytykasz ludziom ze wloskiego nie znaja
Nie jestem Inf. Kiedys mialem darekkkk ale nie pamietam hasla
:)
sorki..robicie podobne blędy w języku polskim,to mnie wprowadzilo w błąd
No, ale czy Inf byłby aż takim kretynem, jak ten tu? Nie chce mi się wierzyć.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę