prosze o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
co to oznacza....ma fai ribrezza nn ti vergogni bacissimi alessiuccia...prosze o pomoc !:)
budzisz we mnie odraze(wstret), nie masz wstydu(nie wsydzisz sie)
caluje alessuccia
dziekuje ślicznie :)
a jak napisac po włosku ...
teraz po tym wszystkim wydaje mi się ze dla ciebie to nic nie znaczylo...dobrze myślę, szczerze !!!????
adesso dopo tutto ciò mi sembra che per te non abbia significato nulla... non mi sbaglio, vero? sia sincero!
ja bym mu tylko napisala: va a diavolo!..i nic wiecej,bo jest zwykle cesso,skoro ci takie cos napisal..a ty chcesz jeszcze 60 gr marnowac na sms zagranicznego????
gaio wlasnie mialam Cie wzywac na pomoc....
alessuccia - końcówka "-uccia", to jest "diminutivo di disprezzo" (zdrobnienie z pogardą, z lekceważeniem)
:)
martina posiedz sobie tu znami..nie mysl o palancie, pogadaj z nami winka czerwonego sie napijemy i poskaczemy po postach..zaprzyjaznijmy sie co Martina?..potowarzyszymy ci skarbie?
heh dziekuje kochani...:)
aaaa a jesli chodzi o moje pierwsze zapytanie to nie myslcie że dostałam od niego takiego sms-a poprostu jakas zazdrosnica napisala mi cos takiego na moim wloskim blogu...:)
..intuicyjnie czulam kobiete w tym wpisie../po tym ostatnim slowku../ciesze sie ze nos mnie nie zmylil
:) nie nie jesli chodzi o chłopaka to calkiem wporzadku jest i raczej czegos takiego by nie napisał....chociaż wiem jaki stosunek do kobiet mają rodzeni Włosi...
rdzenni..:D..rdzenni Wlosi?
a co znaczy po polsku...
nn posso dire che 6 molto bella perche' nn vedo il tuo viso!
ma si capisce che 6 bellissima!
rodzeni :P
rdzenny, rodowity, urodzony...nie rodzony a urodzony...:D
wiemy o co chodzi ;)
taaaa..:D
Wiecie co? Po co dziewczyny wchodzą na fora pisane w jezyku, ktorego nie znają? Jaka siła je tam pcha? INWIGILACJA. To brzydki nawyk.
nie wiemy w jakim jezyku pisala swego bloga nasza Martina..ja nie wiem..dlaczego Wloszka tam weszla?Martinko naswietl bo forowiczka z powyzszego wpisu nie zalapala..a i ja nie kumam wszystkiego..ide z pralki rzeczy rozwiesic..:D
no to wszystko w porzasiu... dziewczyna podklada ci swinie:)...
wino jest pyszne, gaio-salute!
tlumacze co chcialas martina
nie moge powiedzic, ze jestes bardzo piekna dlatego, ze nie widze twojej twarzy!
ale mozna to wyczuc (rozumie sie), ze jestes piekna!
...cudne to!
Martina, możesz mi powiedzieć, jakom cudem założyłaś włoski blog nie znając języka? No chyba, że nie o język w nim chodziło...Jak już chcesz zaistnieć w sieci i czytać komentarze innych, to może się naucz włoskiego zamiast żerować na innych i zasilać grono polskich słodkich idiotek, które choć nie rozumieją co się do nich mówi, piszczą z radości na sam widok Włocha.
wydaje mi się że jesli ktos zna włoski i lubi ten język to chyba nie jest dla niego wielkim problemem przetlumaczenie kilku zdan :) więc spokojnie proszę...nic na siłę :) to tylko dobra wola ludzi :)
Mano En La Cintura - czy moze mi ktos powiedzieć co to znaczy po Polsku ??
z góry dziękuje :)
Temat przeniesiony do archwium.