przetłumaczycie mi tego analfabetę

Temat przeniesiony do archwium.
ascolta perche non devo venire io volio venire a trovati non importa come se sei malata ma volio venire io desiderio venire a trovarti ti prego rispodimi
No to ja to rozumiem tak;
Słuchaj, ponieważ nie muszę przyjeżdżać ja chce przyjechać Cię odwiedzić, nie ważne jeśli jesteś chora ale chcep rzyjechać ja, moim życzeniem jest odwiedzić Cię, proszę odpowiedz mi
Tak na wyczucie:

Słuchaj, dlaczego nie mogę przyjechać? Ja chcę cię odwiedzić. Nie jest ważne, że jesteś chora, chcę przyjechać, pragnę cię odwiedzić. Proszę, odpowiedz mi.
Dziękuję jesteście Kochani . Pretłumaccie mi jeszcze to . Rozumiem ,że chcesz mnie odwiedzić , ale ja narazie mam dosyć pielgrzymek do mnie chcę mieć święty spokój . najpierw teściowa z niemiec potem siostra z bratem z włoch , jeszcze teść . A teraz jeszcze ty .Narazie mam przed sobą mnustwo badań i wizyt u lekarzy jestem spłukana finansowo i psychicznie . Nie gniewaj się pozdrawiam Cię serdecznie i nie gniewaj się narazie
Capisco, che vuoi venire a trovarmi, per il momento però sono stufa dei tuoi pellegrinaggi da me, voglio starmene in pace. Prima la suocera dalla Germania, poi mia sorella con il fratello dall'Italia, pure il suocero. E adesso tu. Per adesso ho un sacco di analisi e visite dal medico, sono sfinita sia dal punto di vista finanziario sia psichico. Non avertene a male, ti saluto di tutto cuore e davvero, non ti offendere, a sentirci.
dei pellegrinaggi, bez "tuoi":)
dzięki śliczne .Pozdrawiam
reaq..podobno dobieramy sie sie na zasadzie podobienstwa...hmmm podobno :D...polecam slowniczek ortograficz..lub instalcje program.filtrujacego bledy ortograf.w jez polskim.:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia