Storie di tutti i giorni prosze o tlumaczneie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Bardzo prosze o tlumaczenie tej piosenki

Storie di tutti i giorni
vecchi discorsi sempre da fare
storie ferme sulle panchine
in attesa di un lieto fine
storie di noi brava gente
che fa fatica s'innamora con niente
vita di sempre ma in mente grandi idee.
Un giorno in piu' che se ne va
un orologio fermo da un'eternita'
per tutti quelli cosi come noi
da sempre in corsa sempre a meta'
un giorno in piu' che passa ormai
con questo amore che non e'
grande come vorrei.
Storie come amici perduti
che cambiano strada se li saluti
storie che non fanno rumore
come una stanza chiusa a chiave
storie che non hanno futuro
come un piccolo punto
su un grande muro
dove scriverci un rigo
a una donna che non c'e' piu'.
Un giorno in piu' che se ne va
e un uomo stanco che
nessuno ascoltera'
per tutti quelli cosi come noi
senza trionfi ne' grossi guai
un giorno in piu' che passa ormai
con questo amore che non e'
bello come vorrei.
Storie come anelli di fumo in
un posto lontano senza nessuno
solo una notte che non finisce mai.
Un giorno in piu' che se ne va
dimenticato tra i rumori di citta'
per tutti quelli cosi come noi
niente e' cambiato niente cambiera'
un giorno in piu' che passa ormai
con questo amore che non e'
forte come vorrei.
forte come vorrei.
Storie di tutti i giorni - historie wszystkich dni
>vecchi discorsi sempre da fare - starych przemówień zawsze do zrobienia (wykonania)
>storie ferme sulle panchine - stałych historii na ławkach
>in attesa di un lieto fine - w oczekiwaniu wesołego końca
>storie di noi brava gente - historie nas zdolnych (bravo ma bardzo wiele znaczeń ok, cool, wporzo, zdolny itd. :) ludzi
che fa fatica s'innamora con niente - jak ciężko zakochać się w niczym
>vita di sempre ma in mente grandi idee. - zwyczajne życie ale w głowie wielkie idee
>Un giorno in piu' che se ne va - kolejny dzień który przemija
>un orologio fermo da un'eternita' - zegarek zatrzymany przez wieczność
>per tutti quelli cosi come noi - dla tych wszystkich którzy są jak my
>da sempre in corsa sempre a meta' - od zawsze w biegu, zawsze w połowie
>un giorno in piu' che passa ormai - kolejny dzień który już mija
>con questo amore che non e' - z tą miłością której nie ma
>grande come vorrei. - bardzo chciałbym
>Storie come amici perduti - historie jak przyjaciele utraceni (zagubieni)
>che cambiano strada se li saluti - którzy zmieniają drogę jeśli ich pozdrowisz
>storie che non fanno rumore - historie które nie hałasują (nie są głośne)
>come una stanza chiusa a chiave jak pokój zamknięty na klucz
>storie che non hanno futuro - historie które nie mają przyszłości
>come un piccolo punto - jak mały punkt
>su un grande muro - na wielkim murze
>dove scriverci un rigo - gdzie napisać linijkę
>a una donna che non c'e' piu'. - kobiecie której już nie ma
>Un giorno in piu' che se ne va - kolejny dzień który odchodzi
>e un uomo stanco che - i człowiek zmęczony którego
>nessuno ascoltera' - nikt nie słucha
>per tutti quelli cosi come noi - dla tych wszystkich którzy są jak my
>senza trionfi ne' grossi guai - bez tryumfów ani wielkich tarapatów
>un giorno in piu' che passa ormai - kolejny dzień który już przemija
>con questo amore che non e' - z tą miłością której nie ma
>bello come vorrei. - Jak pięknie bym chciał
>Storie come anelli di fumo in - historie jak pierścienie z dymu w
>un posto lontano senza nessuno - miejscu dalekim bez nikogo
>solo una notte che non finisce mai. - tylko noc która się nie kończy nigdy
>Un giorno in piu' che se ne va - kolejny dzień który odchodzi
>dimenticato tra i rumori di citta' - zapomniany pomiędzy hałasami miasta
>per tutti quelli cosi come noi - dla tych wszystkich którzy są jak my
>niente e' cambiato niente cambiera' - nic się nie zmieniło nic się nie zmieni
>un giorno in piu' che passa ormai - kolejny dzień który już mija
>con questo amore che non e' - z tą miłością której nie ma
>forte come vorrei. - jak bardzo bym chciał
>forte come vorrei. - jak bardzo bym chciał
Dzieki wielkie za pomoc. pozdrawiam :)
a jaki jest tytuł tej piosenki ??

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Kultura i obyczaje