krotkie tlumaczenie b.prosze

Temat przeniesiony do archwium.
non c'e ostacol d pietra puo fare tenta
nie ma przeszkod z kamienia próbuje zrobic namiot...?
Tenta, nie tenda....tekst jest napisany błędnie, trudno się w nim doszukać sensu.
namiot to "tenda"
tenta to może skrót od "tentativo"? nie jestem pewny.
Jeśli się nie mylę, to zakończenie powinno być po prostu: "postaraj się"
albo jeszcze inaczej: "możesz spróbować" o tak chyba lepiej :)
sorry prawie genio, mógłbyś jeszcze skoczyć na moje "uff" ?
tenta? http://pl.wiktionary.org/wiki/tenta
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia