czy mógł bym mi ktos przetłumaczyć 2 zdania??? :)

Temat przeniesiony do archwium.
witam serdecznie czy mógł by mi ktos przetłumaczyć ta zdania???bardzo prosze niestety ale ja sobie z tym nie poradze:( :

"niech dziś mój pocałunek na ustach innej gości"
"niech moje słodkie ręce dziś pieszczą innej ciało"
...moje słodkie ręce.. :))))

/Maria Peszek/ Hujawiak
"Poliż mnie, i'm polish,
albo jeśli wolisz,
możesz mnie ...."
:)
Też lubię "Łzy" :)
trudno to przetlumaczyc, ja sprobuje, rezultat moze byc mierny

che il mio bacio oggi sulle labra dell'altra ospita
che le mie mani dolci accarezzano oggi il corpo dell'altra
...posolić ? :-)
Cześć, yamadawa, miłego wieczoru Ci życzę i wracam do lektury (książka pożyczona, w poniedziałek oddać muszę).
...albo wymiętolić.:)))...
Cześć Ellison i Aga... rozśmieszyły mnie te 'słodkie ręce' (przepraszam autora)... też już kończę.. kolorowych snów życzę.. :)
yama...Ty bedziesz miala wkrotce urodzinki, no bo weszlismy w Wodniczka:)))
pzdr
bardzo dziekuje za przetłumaczenie:):):)
widze ze tekst was trochu rozsmieszył hehe
pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia