Do reag - tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Co prawda ten tekst już wkleiłam na solo italiano ale faktycznie ktoś słusznie zauważył,że to nie ten dział.Ponadto pomyliłam się w jednym wyrazie.

Benvenuto!Sull'inizio Ti faccio le mie più sincere condoglianze a causa della
morte di Tua mamma, mi dispiace.Non dicevi,che la Tua mamma è malata.Ascolta
se diciamo di documentazione di mia malatia,posso spedirla ma prima devo
fare le copie di risonanza magnetica.Non lo so,c'è qualcosa da fare,già ho detto
che il tumore si trova nel posto dove l'intervento non è possibile(nie jestem pewna czy tu przypadkiem nie powinno wejśc słowo inoperabile) perchè
i specialisti di Trento e di Oberhausen hanno visto gli effetti degli esami
e dicono lo stesso che dicono i dottori in Polonia.In questa situazione non ti
stupisci che non voglio venire in Italia per fare le cure/la terapia
già erano le consultazioni (dodałabym esterne lub in Italia ed in Germania)
e non hanno fatto le terapie diverse da quelle fatte in Polonia.
Qui c'è la mia famiglia ed è diversamente.Ognuno dottore dice che molto dipende
da me stessa,mia incombenza è non lasciare crescere a tumore nel senso del
cambiamento dello stile di vita,non arrabbiarmi,non stressarmi,vivere confortevole.Ovviamente prendere le medicine ed i suplementi.Vedi da solo che probabilmente molto dipende da me stessa, guardo di fare tutto che posso,ma non sempre riesco perchè ci sono i giorni diversi ma faccio tutto del tutto. Guarda,dopo la diagnosi i dottori mi hanno dato tre mesi della vita,ma io vivo grazie a Dio già sette mesi e non intendo cosi facile arrendermi al cancro.Lui è
il mio collego) se io lo non abbordo anche lui me non toccherà, almeno credo cosi ma come sarà lo sa soltanto il Dio. Giovedi nuovamente vado in ospedale ed appena tornerò ti farò sapere.
Per adesso grazie del tutto,saluti cordiali,auguri.La testa in su.Baci

Jeśli ten gość powiedział,że jego matka zmarła na tę samą chorobę to niech go szlag trafi z takim pocieszaniem.W mojej rodzinie były dwa przypadki raka i wiem jedno,że to , co pomaga w przezwyciężaniu choroby, to wiara w skuteczność leczenia i nadzieja na powrót do zdrowia.Życzę powodzenia
Reag..śmiech pomaga..należy sie dużo śmiać...w walce z tą chorobą.Co do goscia to ma byc UZYTECZNY i DOSTEPNY czyli w zasiegu ..taki facet jest odpowiednim facetem,jesli nie spelnia wymogow,to.. pies mu morde lizał i... 12 szczeniąt! :D Smiej sie !
Reag.....kici kici....
Reag na ten temat mogę ci dopisać cokolwiek ale tutaj a nie na solo italiano :
Potwierdziłaś moje przypuszczenia,ale pamiętaj,że nawet mając guza nieoperacyjnego można żyć długo.Posłuchaj rady Sette,ona ma rację, śmiej się i to jak najwięcej a jak najmniej myśl o chorobie :)
Kochani znowu jestem zcara ela, a me dispace per tutto vorrei tanto fare qualcosa per la tua malattia ti prego lotta con tutte le tue forze l'unica cosa che ti posso promettere che io vengo in polonia in marzo verrò anche se tu non mi vuoi non ti dico quando arrivo se mi vuoi vedere ok altrimenti io riparto per l'italia non posso stare cosi ad aspettare voglio vedere te e agnese io devo sapere che fine fa agnese non posso restare per tutta la vita con questo pensiero voglio nome e cognome di agnese l'indirizzo insomma tutto perchè io un giorno posso pensare a tutto non so se tu hai detto qualcosa ma io spero che quando vengo in polonia possiamo parlare un poco io e te. non ti ho detto niente di mia madre perchè tu hai tanti problemi e non volevo darti altri problemi. capisco che i medici della polonia dicono cosi ma possibile che non puoi mandarmi le carte in italia ti prego fammi parlare con i medici di italia lo sai che mio figlio è infermiere in questa clinica mondiale e voglio far vedere le tue carte ti prego ti scrivo indirizzo ancora una volta avorcisernia sio ho solo una foto di agnese quando era piccolissima mandami una foto grande ora come è ti prego la conservo con me tra le mie cose segrete.spero che tu mi rispondi subitom baci baci baci lino

--------------------------------------------------------------------------------
dana na was . TŁUMACZENIE
przykro mi,chcialbym zrobic cos dal twej choroby,prosze cie walcz zcalych twych sil,jedyna rzacz jak moge ci obiecac ze ja przyjade do Polski w marcu,przyjade nawet jesli ty nie chcesz mnie..nie pqwowiem ci kiedy przyjade,jesli chcesz mnie widziec to ok w innym przypadku ja ponownie wyjade do Itali,nie moge w ten sposob czekac..chce zobaczyc Agnieszke.Ja musze wiedziecco wkoncu robi Agnieszka,nie pozostac z ta mysla przez cale zycie.Chce imie i nazwisko Agnieszki,adres w sumie wszystko.Dlatego ze ktoregos dnia moge pomyslec o wszystkim.Nie wiem czy ty powiedzialas cos ,mam nadzieje ,ze kiedy przy,dlatego ze masz duzo klopotow i nie chcialem ci sprawiac/dodawac innych problemow.Rozumiem ze lekarze z Polski mowi w ten sposob,ze nie mozesz mi przeslac kart/dokumentacji zdrowia do Wloch.Prosze cie pozwol mi porozmawiac z lekarzami wloskimi,wiesz zemoj syn jest pielegniarzem w w tej Kilince Swiatowej,chcialbym pokazac im dokumentaje zdrowotna,prosze cie napisze ci adres,jeszcze jeden raz,Mam tylko jedna forto Agnieszki,gdy byla malusienka,przeslij mi foto jak duza jest teraz,prosze cie.Zachowam ja w moich sekretnych rzeczach.Mam nadziejze mi odpowiesz natychmiast..caluje caluje LINO
..Reag..wybacz jesli sa jakies niedociagnieca..literowki ale spieszylam sie jak szalona by ci ulzyc..dac troche usmiechu.. bys mogla zrozumiec jego slowa..jak naszybciej..az mi dlonie drza z wrazenia
http://www.wprost.pl/ar/133488/Lowca-raka/
Kochana jesteś ! Tak bardzo mi pomagasz i do twgo wszystkiego wspierasz mnie . Dziękuję . Cieplutki pozdrowienia.
ela, domani è san valentino ti faccio i miei migliori auguri per tutto per la tua festa per la tua salute e credimi prego per te affinchè tutto passi presto puoi spedirmi una foto tua e di agnese voglio tenerle con me l'indirizzo è il seguente in mio uffici............. è un mio sogno grazie ti voglio bene anzi vi voglio bene lino
Elu jutro Walentynko skladam ci najlepsze zyczenia,dal ciebie dla twego swieta twego zdrowia,ueirz mi modlę sie za ciebie azeby wszystko minelo szybko.moglabys mi wyslac twija foto i Ageniszki,chcilbym ja nosic z soba.Adres jest taki sam jak adres mojego biura..to moje marzenie.Dziekuje kocham cie, raczej kocham Was..LINO
pospiech jest wskazany przy lapaniu pchel....ja tak sprintem pisze i lykam litery by ci szybko ofiarowac do odczytania to co pisze bliski ci facet..Dla ciebie Elu kazda minuta jest wazna i cenna ..wiem ze mi wybaczysz ma niestarannosc :D
Elu jutro Walentynki skladam ci najlepsze zyczenia,dla Ciebie dla twego swieta, twego zdrowia,uwierz mi modlę sie za ciebie a zeby wszystko minelo szybko.Moglabys mi wyslac twoja foto i Agnienszki,chcialbym ja nosic z soba.Adres jest taki sam jak adres mojego biura..to moje marzenie.Dziekuje kocham cie, raczej kocham Was..LINO
chce spędzic z toba wyjątkowe chwile...jak to napisać po włosku...Prosze o pomoc w tłumaczeniu
[wpis usunięty]
voglo trascorrere i momenti speciali con te
literowka voglio trascorrere momenti speciali con te
Ela, jutro sa walentynki, chce ci zlozyc moje najlepsze zyczenia, dobrego
swietowania, przede wszystkim zdrowia, wierz mi, modle sie za ciebie, azeby
wszystko szybko minelo. jesli mozesz wyslij mi zdjecie twoje i Agnese, chce
miec je przy sobie. Moj adres.....To moje marzenie. Dziekuje. Bardzo ci
dobrze zycze, tobie i Agnese. Lino.
[wpis usunięty]
[wpis usunięty]
cara ela è bellissima tuafiglia!!!!!!!!!!!!!!!!!! capiscimi è stupenda una ragazza che somiglia moltissimo a te e un po al padre....... la parte superiore della bocca credimi e la fronte ti prego farmi sapere tue notizie e s quelle di agnese ma va a scuola che fa ora anni !!!!!! fammi sapre aspetto che mi rispondi grazie un bacio a tutti lino
droga Elu ..przepiekna jest twa corka!rozumiesz mnie wspaniala dziewczyna podobna do ciebie i troche do ojca,z gornej czesci ust uwierz mi i z przodu .Prosze cie daj mi /w sensie: opisz mi na temat Agnieszki,on tak troche nieporadnie pisze po 'mesku' co juz ustalilysmy ,ze nie jest rodowitym IT :D /wiadomosci o Agnieszce,czy chodzi do szkoly,co robi teraz.Daj mi znac ,czekam ,odpowiedz mi ,dzieki caluje wszystkich Lino
Sette di Nove jesteś Kochana ! Dziękuję Ci za Wszystko jutro coś napiszę to mu odpiszę , pomożesz mi ? Dla Ciebie
Już wiem czym jest przyjaźń.
To tęsknota za każdą straconą chwilą,
To śmianie się z zabawnych historii,
To płakanie przy każdej rozterce,
To rozmowa na wszystkie tematy,
Te zabawne i te smutne.
To wiara, że będzie dobrze,
To wspólne zataczanie się przez codzienność.
BO PRZYJAŹŃ..... TO TY.
$*$*$*$*$*$*$*$*$*$*$*$*$*$*$*$
Udanego wieczorku.Spokojnej nocki.Bajecznych snow i milego poniedzialkowego przebudzenia.:)))
jesteście duszyczki ?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia