C'era una volta in un paese lontano lontano,una bellissima principessa,indipendente e sicura di sè
-- kiedyś, w bardzo dalekim kraju żyła niezależna i pewna siebie piękna księżniczka
Incontrò una rana mentre stava seduta
contemplando argomenti ecologici
sulle sponde di un laghetto incontaminato
in un prato verde vicino al suo castello.
--- podczas gdy siedziała na brzegu bardzo czystego jeziorka na zielonej łące blisko swojego zamku , spotkała żabę.
La rana le saltò in grembo e disse:
--- żaba skoczyła na jej łono i rzekła:
Elegante Signora,
--- wytworna pani
io ero un bel principe
finchè una strega cattiva
non mi fece un incantesimo.
--- byłem pięknym księciem dopóki nie zaczarowała mnie zła wiedźma
Un bacio da te, comunque,
ed io ritornerò ad essere
il bel principe che sono
--- jednak jeden twój pocałunek i wrócę do postaci pięknego księcia, którym jestem.
E poi, dolcezza,noi ci potremo sposare
e mettere su casa nel
tuo castello insieme a mia madre.
--- i potem, słodka, będziemy mogli się pobrać i zamieszkać z moją matką w twoim zamku
dove tu potrai cucinare per me lavare I miei vestiti
portare nel tuo grembo i miei figli
ed esserne per sempre grata.
--- gdzie ty będziesz mogła gotować dla mnie, prać moje ubrania, nosić w łonie moich synów i być za to wiecznie wdzięczna.
quella sera mentre la principessa cenava beatamente
con gambe di rana saltate in padella con un vino bianco
ed una salsa di cipolle ridacchiava a pensava tra sé
--- tego wieczora, podczas gdy księżniczka smacznie zajadała na kolację udko żabie skwierczące na patelni, polane sosem cebulowymi i popijała białym winem, śmiała się i myślała sobie:
COL CAZZO.
---
:)