interpretacja obrazu po włosku

Temat przeniesiony do archwium.
witam

Niestety mimo, że bym bardzo chciała to póki co nie mam możliwości nauki włoskiego, a tak się zdarzyło,że muszę zinterpretować obraz do prezentacji maturalnej.
Niestety wybranemu przeze mnie obrazowi nie poświęcono żadnego artykułu w języku polskim.
Czy zatem pomorze mi ktoś przetłumaczyć choć ważniejsze zdania w tym artykule:
http://zikkino.blogspot.com/2008/03/achille-e-patroclo-eurialo-e-niso.html
będę bardzo wdzięczna za wszelką pomoc.

Mój temat maturalny to motyw przyjaźni w literaturze i sztuce, więc istotne są dla mnie szczególnie fragmenty dotyczące przyjaźni.

pozdrawiam
Monika
zdajesz mature z wloskiego i nie chce Ci sie nawet sprobowac przetlumaczyc kilku zdan! O_O
to juz przesada...
no chyba, ze to matura z innego przedmiotu to zwracam honor...
Z tego co ja zrozumialam to potrzebne jest to na mature z polskiego tyle, ze obraz ktory zainteresowal autorke jest opisany tylko po wlosku, ktoregoz dziewczyna niestety nie zna. Spojrzalam na ten obraz i caly opis ale jest dosc dlugi plus wstawki po lacinie wiec chyba raczej sie tego nie podejme tym bardziej, ze wzielam sobie tez na swieta robote z pracy (tez tlumaczenia):))
tez wlasnie widziala, ze jest dosc dlugie...
nie ma nigdzie po polsku tego opisu??
u masz cos po angielsku

http://www.freebase.com/view/en/achilles_and_patroclus
i jeszcze na wikipedia

http://en.wikipedia.org/wiki/index.html?curid=4218880
Tekst pod obrazem nie jest jego opisem. To są wybrane fragmenty z Cycerona (De amicitia). Jeśli masz zamiar wiedzieć co Cyceron myślał na temat przyjaźni - wpisz w google: Cyceron przyjaźń i wyskoczy Ci sporo stron na ten temat.
Tłumaczenie tekstu pod obrazkiem byłoby odrabianiem za ciepie pracy.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka