1 zdanie do urzędu

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie 1 zdania do urzędu włoskiego:

Proszę o wydanie druku E 301.

Z poważaniem,

Dziękuję z góry za pomoc:))
La preghiamo di stampare (ale myslę że lepiej "compilare" na ten zdanie) il modello E301.

Cordiali Saluti
Dziękuję za pomoc
Ja bym raczej napisała: "Con la presente sono a richiedere il rilascio del modulo E301." :)
e io che pensavo il contrario...che in polacco 10 parole per dirne due in italiano :P

Ma in polacco c'è scritto quello? Giusto per orientarmi anche io
Sì, è lei che richiede all'ufficio il rilascio del modulo, non è l'ufficio che le chiede di compilarlo (dalla tua traduzione si xcapisce quello).:) Ovviamente ho usato il burocratese italiano.;)

PS. Do autorki: tłumaczenie ML wskazuje bardziej na to, ze to urząd prosi Cie o wypełnienie formularza, ja natomiast zmieniłam je tak, aby było jasne, ze to ty prosisz o jego wydanie.
Raczej distinti saluti.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka