Canzone - Lucio Dalla, tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam :) i bardzo proszę przetłumaczenie piosenki Lucio Dalla - Canzone, dopiero od niedawna uczę się włoskiego i nie mogę sobie dać z tym rady sama, może Ktoś znajdzie ochotę i trochę czasu, bardzo proszę :)

Non so aspettarti più di tanto
Ogni minuto mi dà
L'stinto di cucire il tempo
E di portarti di qua
Ho un materasso di parole
Scritte apposta per te
E ti direi spegni la luce
Che il cielo c'è
Star lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Testa dura testa di rapa
Vorrei amarti anche qua
Nel cesso di una discoteca
O sopra il tavolo di un bar
O stare nudi in mezzo a un campo
A sentirsi addosso il vento
Io non chiedo più di tanto
Anche se muoio son contento

Star lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Canzone cercala se puoi
dille che non mi perda mai
va' per le strade e tra la gente
diglielo veramente

Io i miei occhi dai tuoi occhi
Non li staccherei mai
E adesso anzi me li mangio
Tanto tu non lo sai
Occhi di mare senza scogli
Il mare sbatte su di me
Che ho sempre fatto solo sbagli
Ma uno sbaglio che cos'è

Stare lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Canzone cercala se puoi
dille che non mi lasci mai
va' per le strade e tra la gente
diglielo dolcemente

E come lacrime la pioggia
Mi ricorda la tua faccia
Io la vedo in ogni goccia
Che mi cade sulla giacca

Stare lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Canzone trovala se puoi
dille che l'amo e se lo vuoi
va' per le strade e tra la gente
diglielo veramente
non può restare indifferente
e se rimane indifferente
non è lei.
Non so aspettarti più di tanto
Ogni minuto mi dà
L'stinto di cucire il tempo
E di portarti di qua
Ho un materasso di parole
Scritte apposta per te
E ti direi spegni la luce
Che il cielo c'è
Star lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Testa dura testa di rapa
Vorrei amarti anche qua
Nel cesso di una discoteca
O sopra il tavolo di un bar
O stare nudi in mezzo a un campo
A sentirsi addosso il vento
Io non chiedo più di tanto
Anche se muoio son contento

Star lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Canzone cercala se puoi
dille che non mi perda mai
va' per le strade e tra la gente
diglielo veramente

Io i miei occhi dai tuoi occhi
Non li staccherei mai
E adesso anzi me li mangio
Tanto tu non lo sai
Occhi di mare senza scogli
Il mare sbatte su di me
Che ho sempre fatto solo sbagli
Ma uno sbaglio che cos'è

Stare lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Canzone cercala se puoi
dille che non mi lasci mai
va' per le strade e tra la gente
diglielo dolcemente

E come lacrime la pioggia
Mi ricorda la tua faccia
Io la vedo in ogni goccia
Che mi cade sulla giacca

Stare lontano da lei non si vive
Stare senza di lei mi uccide

Canzone trovala se puoi
dille che l'amo e se lo vuoi
va' per le strade e tra la gente
diglielo veramente
non può restare indifferente
e se rimane indifferente
non è lei.
pewnie porywam się z motyka na słońce, ale tak się dzisiaj nudzę że spróbuje to przetłumaczyć


>Non so aspettarti più di tanto
Nie umiem dłużej na ciebie czekać
>Ogni minuto mi dà
Każda minuta daje mi
>L'stinto di cucire il tempo
Instynkt do uszycia czasu (boh.. nie mam pojęcia o co chodzi)
>E di portarti di qua
I do zabrania cie stąd
>Ho un materasso di parole
Mam materac słów (?)
>Scritte apposta per te
Napisanych specjalnie dl aciebie
>E ti direi spegni la luce
I powiedziałbym ci zgaś światło
>Che il cielo c'è
bo jest niebo
>Star lontano da lei non si vive
być zdala od niej - nie zyje się
>Stare senza di lei mi uccide
byc bez niej - zabija mnie
>
>Testa dura testa di rapa
twarda głowa, głowa rzepy (???)
>Vorrei amarti anche qua
chciałbym kochac cię również tu
>Nel cesso di una discoteca
w szlaecie w dyskotece
>O sopra il tavolo di un bar
albo na stoliku w barze
>O stare nudi in mezzo a un campo
albo byc z toba nago na środku pola/łąki
>A sentirsi addosso il vento
i czuc na sobie wiatr

>Io non chiedo più di tanto
Ja juz o więcej nie proszę
>Anche se muoio son contento
nawet jeśli umre jestem zadowolony
>
>Star lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Canzone cercala se puoi
Piosenko znajdź ja jesli możesz
>dille che non mi perda mai
powiedz jej że nogdy mnie nie straci
>va' per le strade e tra la gente
idź ulicami, między ludźmi
>diglielo veramente
powiedz jej to naprawdę
>
>Io i miei occhi dai tuoi occhi
Moje oczy od twoich oczu
>Non li staccherei mai
nogdy nie oderwę
>E adesso anzi me li mangio
a teraz nawet je sobie jem (???)
>Tanto tu non lo sai
i tak o tym nie wiesz
>Occhi di mare senza scogli
Oczy morza/morskie bez I(???)
>Il mare sbatte su di me
Morze rozbije /roztrszaska się na tobie
>Che ho sempre fatto solo sbagli
Ja robilem tylko same błędy
>Ma uno sbaglio che cos'è
Ale czym jest błąd
>
>Stare lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Canzone cercala se puoi
>dille che non mi lasci mai
>va' per le strade e tra la gente
>diglielo dolcemente
powiedz jej o tym słodko
>
>E come lacrime la pioggia
I jak łzy deszczu
>Mi ricorda la tua faccia
przypomina mi się twoja twarz
>Io la vedo in ogni goccia
widze ja w każdej kropli
>Che mi cade sulla giacca
która spada na mój płaszcz
>
>Stare lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Canzone trovala se puoi
>dille che l'amo e se lo vuoi
>va' per le strade e tra la gente
>diglielo veramente
>non può restare indifferente
nie może zostac obojętna
>e se rimane indifferente
a jesli pozostanie obojetna
>non è lei.
to nie jest ona
>Non so aspettarti più di tanto
>Ogni minuto mi dà
>L'stinto di cucire il tempo
>E di portarti di qua
>Ho un materasso di parole
>Scritte apposta per te
>E ti direi spegni la luce
>Che il cielo c'è
>Star lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Testa dura testa di rapa
>Vorrei amarti anche qua
>Nel cesso di una discoteca
>O sopra il tavolo di un bar
>O stare nudi in mezzo a un campo
>A sentirsi addosso il vento
>Io non chiedo più di tanto
>Anche se muoio son contento
>
>Star lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Canzone cercala se puoi
>dille che non mi perda mai
>va' per le strade e tra la gente
>diglielo veramente
>
>Io i miei occhi dai tuoi occhi
>Non li staccherei mai
>E adesso anzi me li mangio
>Tanto tu non lo sai
>Occhi di mare senza scogli
>Il mare sbatte su di me
>Che ho sempre fatto solo sbagli
>Ma uno sbaglio che cos'è
>
>Stare lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Canzone cercala se puoi
>dille che non mi lasci mai
>va' per le strade e tra la gente
>diglielo dolcemente
>
>E come lacrime la pioggia
>Mi ricorda la tua faccia
>Io la vedo in ogni goccia
>Che mi cade sulla giacca
>
>Stare lontano da lei non si vive
>Stare senza di lei mi uccide
>
>Canzone trovala se puoi
>dille che l'amo e se lo vuoi
>va' per le strade e tra la gente
>diglielo veramente
>non può restare indifferente
>e se rimane indifferente
>non è lei.
Jestem wdzięczna, bardzo dziękuję :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka