Quando ti vedro'
appena ti vedro'
io sapro' che sei tu
la mia strada verso il blu...
Quando ti vedro'
appena ci riusciro'
ogni ombra della notte
finalmente sparira'
come neve sciogliero'
anche l'ultima perplessita'
ed incontro ti verro'...
Il mio amore per te non avra' paura di niente
il mio amore per te sento gia'
che vive dentro me (che vive... vive... vive)
che vive dentro me (che vive... vive... vive)
Quando ti vedro'
tutto piu' chiaro avro'
specialmente le risposte
che non ho saputo mai
la mia vita affrontero'
con un altro slancio sai
ed incontro ti verro'...
Il mio amore per te non avra' paura di niente
il mio amore per te sfidera'
quella gente che non crede in te
e non sa che per me
sei la sola salvezza che c'e'
sei la sola verita'
che vive dentro me (che vive... vive... vive)
che vive dentro me (che vive... vive... vive)
Vivra', vivra' per sempre
vivra', vivra' per sempre
Il mio amore per te non avra' paura di niente
il mio amore per te sfidera'
quella gente che non crede in te
e non sa che per me
sei la sola salvezza che c'e'
sei la sola verita'
che vive dentro me (che vive... vive... vive)
che vive dentro me (che vive... vive... vive)
kiedy cię zobacze
dopiero cię zobacze
ja będę wiedział że jesteś ty
moją drogą prosto do nieba
kiedy cię zobaczę
dopiero mi wyjdzie
każdy cień w z nocy
wreszcie zniknie
jak śnieg stopnieje
też ostatnie ______
na wprost ______
moja miłość do ciebie nie bedzie bała sie niczego
moją miłość do ciebie czuję już teraz
że żyje wewnątrz mnie
że żyje wewnątrz mnie
kiedy cie zobacze
wszystko bardziej jasne będzie
zwłaszcza odpowiedzi
ktorych nie wiedzialem nigdy
moje zycie porownam
z innym _____ wiesz
i na wprost _____
moja miłość do ciebie nie bedzie bała sie niczego
moją miłość do ciebie będzie wyzwaniem
tych ludzi ktorzy nie wierza w ciebie
i nie wiedza ze dla mnie
jests jedynym zbawieniem ktore jest
jesteś jedyną prawda
która żyje wewnątrz mnie
która żyje wewnątrz mnie
będzie żyć na zawsze
bedzie zyć na zawsze
prosze o poprawki...