może być trudne

Temat przeniesiony do archwium.
Czy profil wielogięty możemy przetłumaczyć jako: il profilo piegato czy lepiej il profilo in piega?
A ja byłoby zatem profil wielogiety ??
trudno powiedziec, a te profili to do czego maja sie odnosic?
znalazlam takie wyrazenie- profilo multiforato- a wiec moze multipiega, lub inne; profilo in lamiera piegata.
Moim zdaniem moze byc: profilo piegato

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia