Tu sei- Eros Ramazzotti TŁUMACZENIE ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.Mozna prosic o tłumaczenie tej piosenki?:)
Tu Sei - Eros Ramazzotti

Sei la mia passione tu
La mia vena di follia
tu sei una divinita' di carne e poesia
Sei la spiritualita'
Fantasia fragilita'
Sei nell'euforia che c'e' nei giorni di sole
Tu sei tutto quello che vorrei
Tu sei la complicita'
La bugia e la verita'
Sei nell'acqua che io bevo dalle mie mani
Sei dentro il mio sangue tu
Sei una ragione in piu'
Travolgente come il vento che scuote il mare
Tu sei tutto quello che vorrei
Tu sei per me
I ricordi che restano ora che ci sei non fanno male piu'
Se alla mente ritornano
Vanno fino in fondo al cuore
E ci sei tu nei miei pensieri quelli piu' veri sempre sarai
Sei un'invasione tu
Un vulcano di allegria
Miele d'ambra che mi da' nuova energia
Tu sei la semplicita'
Gioco di sensualita'
Sei la piu' lunga estate della mia vita
Tu sei tutto quello che vorrei
Tu sei per me
I ricordi che restano ora che ci sei non fanno male piu'
Se alla mente ritornano
Vanno fino in fondo al cuore
E ci sei tu soltanto tu
Se alla mente ritornano
Vanno fino in fondo al cuore
E ci sei tu nei miei pensieri quelli piu' veri sempre sarai
Nei miei pensieri dove non c'eri sempre sarai
Sempre sarai
Per me
ale szukam akurat tłumaczenia na j.polski... bo nie znalazłam na forum, ani w internecie...
..wiem, że porywam się z 'motyką na słońce', tekst jest trudny... jest wg mnie tak w sferze wyobraźni.. facet 'imaginuje' na temat swojej dziewczyny... a to co ja tu piszę, to jest moja 'imaginacja' na temat tego, co ten facet sobie wyobraża..

JESTEŚ...

Ty jesteś moją pasją
uosobieniem szaleństwa
jesteś jak bóstwo z ciała i poezji
jesteś duchowością
kruchą fantazją
jesteś w zachwycie dni słonecznych
jesteś wszystkim co chciałbym
jesteś pomieszaniem
kłamstwa i prawdy
jesteś w wodzie, którą piję z rąk
jesteś w mojej krwi
jesteś wyższą racją
porywającą jak wiatr, który smaga morze
jesteś wszystkim czego bym pragnął
jesteś dla mnie..

Teraz, kiedy jesteś pozostaniesz wspomnieniami, którę będą najlepsze
i jeśli powrócą w pamięci
zapadną w głąb serca
I ty jesteś w moich myślach, tych prawdziwych, zawsze będziesz
jesteś jak powódź (inwazja)
jak wulkan radości
jak miód, słodki nektar, który mi daje nową energię
jesteś prostotą
grą zmysłowości
jesteś najdłuższym latem mojego życia
wszystkim co chciałbym
jesteś dla mnie

Teraz, kiedy jesteś zostaniesz wspomnieniem, które będzie najlepsze
jeśli powróci w pamięci
zapadnie na samo dno serca
i to ty jesteś w moich prawdziwych myślach, zawsze będziesz
w moich myślach, w których nigdy cię nie było
zawsze będziesz
dla mnie...

...proszę o....no własnie nie wiem o co... nie pisałam tak jak zwykle piszę obok tekstu, bo nie potrafię tego przetłumaczyć dosłownie..
:)
o slicznie dziekuje;)
jestem pod wrażeniem tłumaczenia.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Szkoły językowe