2 zdanka do tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o tłumaczenie 2 zdań: "Mi sembra un posto tranquillo e affascinante dal quale ripartire con la conoscenza di noi, per ritrovarsi senza troppe persone intorno. Mi riconoscerai perche` portero` un colore casuale attorno al collo."
Z góry dzięki!
>Mi sembra un posto tranquillo e
>affascinante dal quale ripartire con la conoscenza di noi, per
>ritrovarsi senza troppe persone intorno. Mi riconoscerai perche`
>portero` un colore casuale attorno al collo
Mysle, ze jest spokojne i ciekawe miejsce, skad zaczynac jeszcze raz nasze poznanie. Bedziesz rozpznawala mnie, bo bede mial "cos kolorowy" na szyje

Nie wiem co to znaczy "un colore casuale attorno al collo" :-/
Forse qualcuno cercava di strozzarlo ed e' tutto viola attorno al collo?
Tra qualche giorno il colore cambia ma non si sa ancora che sfumatura rimane, allora e' meglio dire che e' casuale.;)
Facendo la lavatrice a 90 gradi non si sa mai :-)
Col "colore casuale" non sono sicura che si riconosceranno...
Come ti sembra la mia traduzione? Correggimi se puoi, mi fa piacere :-)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia