Mała prośba

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Nowicjuszką tutaj jestem:) Bardzo proszę o pomoc. Nie zrozumiałam tych zdań:
Ero curioso di sentirti. Dovrai superare molte prove ma alla fine ti scoprirai più donna. Dziękuję z góry za oświcenie:) Pozdrawiam Lidia.
Ponawiam prośbę:)
bylem ciekaw cie uslyszec ( w sensie , byl ciekaw co u ciebie).
bedziesz musiala zdac przejsc wiele prob, ale w ostatecznym rozrachunku staniesz sie dojzalsza kobieta.
Jej, serdecznie dziękuję:) !!!! pozdrawiam:)
Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie.
~Mieszkanie znalazłam jakiś czas temu. Jest całkiem przyzwoite. Jestem bardzo zadowolona z wyboru studiów. Łatwo nie jest, czeka mnie dużo ciężkiej pracy, ale wierzę, że wszystko będzie po mojej myśli.~
bardzo proszę o pomoc, bardzo mi zależy na tym. Pozdrawiam:)
L'appartamento l'ho trovato qualche tempo fa . Non e male . Sono molto contenta dalla scelta di università . Non e facile mi aspetta un lavoro pesante pero credo che tutto andrà come vorrei(come penso ).
Serdecznie dziękuję! Dobrej nocy życzę:)
dElla scelta
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano