Biagio Antonacci - Immagina

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo lubię ten utwór. Niestety nie znam włoskiego, a bardzo chciałabym wiedzieć o czym jest ta piosenka. Z góry dziękuję za pomoc :)

Immagina, quando correvi libero
con le tue scarpe scomode
e tanta voglia di far ben
Immagina, regali senza meritare
leggendo dei coriandoli
quelle atmosfere uniche
Immagina, la prima notte fuori casa
la sensazione di esser grande
ma di non poter decidere
Immagina, la tua ragazza moglie di
di chi ha saputo attenderla
e poi ha spento la sua stella
Immagina, l'umore di tua madre che
quando perdeva l'autobus
e ritardava in fabbrica
Immagina, tuo padre quante cose ancora
aveva da capire lui
come poteva insegnarle a te

Immagina, quando sognavi timido
nei pomeriggi da inventare
di nebbia e di rivincite
Immagina, quei giorni che hai dato tutto
e che nessuno lo ha capito
e ti sei sciolto in lacrime
Immagina, se sangue fosse fragola
se rabbia fosse una carezza
se odio fosse bacio in bocca
Non perdere di quel ragazzo non perdere
la bella parte di vivere
e quindi mettici l'anima e vivila e vivila.
Immagina, quando correvi libero / wyobraż sobie , że jesteś uwalniany
con le tue scarpe scomode / z niewygodnych butów
e tanta voglia di far ben / i bardoz chcesz żeby było dobrze
Immagina, regali senza meritare / wyobraż sobie prezenty bez zasługi
leggendo dei coriandoli /
quelle atmosfere uniche / niepowtarzalna atmosfera
Immagina, la prima notte fuori casa / wyobraż sobie pierwszą noc z dala od domu
la sensazione di esser grande / uczucie bycia wielkim
ma di non poter decidere / ale nie możesz się zdecydować
Immagina, la tua ragazza moglie di / wyobraż sobie twoja żona , która
di chi ha saputo attenderla / która była w stanie oczekiwania
e poi ha spento la sua stella / a potem zdjęła jego gwazdę
Immagina, l'umore di tua madre che / wyobraż sobie nastrój twojej matki
quando perdeva l'autobus / gdy spóźniła się na autobus
e ritardava in fabbrica / i spoźniła się do fabryki
Immagina, tuo padre quante cose ancora / wyobraż sobie twojego ojca , jak wiele jeszcze rzeczy
aveva da capire lui - mógł on zrozumieć
come poteva insegnarle a te jak wiele rzeczy mógłby nauczyć

Immagina, quando sognavi timido / wyobraż sobie kiedy marzy nieśmiały
nei pomeriggi da inventare / co popołudniami wymyśla
di nebbia e di rivincite / mgły i zemsty
Immagina, quei giorni che hai dato tutto / Wyobraź sobie te dni, kiedy dał z siebie wszystko
e che nessuno lo ha capito / i nikt go nie zrozumiał
e ti sei sciolto in lacrime / i zatracił się w łzach
Immagina, se sangue fosse fragola / wyobraż sobie , jeśli krew byłaby truskawkowa
se rabbia fosse una carezza / czy gniew byłby pieszczotą
se odio fosse bacio in bocca / nienawidzę być całowany w usta
Non perdere di quel ragazzo non perdere / nie strać tego chłopca , nie strać
la bella parte di vivere / jest dobrą częścią życia
e quindi mettici l'anima e vivila e vivila. / wiec umieść go w duszy i żyj


Na penwo znajdziecie 1000 błędów , liczę się z tym , ale podjęłam wyzwanie ^^

« 

Życie, praca, nauka

 »

Szkoły językowe