Prosze o weryfikację:
-con un bricolo di buon senso- z okruszyna dobrego....
-senza secondi/doppi fini - bez żadych graniz, zahamowań?
- zawód w sądzie:liquidatore- likwidator? ale czego?
- zniechęciłem się - ?
- acqua passata - tj w przenośni o wydarzeniu, kt. mialo miejsce i nie powtórzy się