Pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie tego tekstu :)

Se di giorno non ti penso
so che poi ritornerai
come ogni notte a tormentare
la mia mente e i sogni miei
se di giorno splende il sole
so che poi ritornerò
come ogni notte a naufragare
nei ricordi annegherò

sei già qui ti vedo bella più che mai
ed invano io credo di afferrarti ma

ma la notte la tua immagine è come il vento
sei di più sei tu la notte io ti cerco ti trovo e ti perdo
finché il giorno verrà
ma la notte i tuoi occhi mi guardano dentro
sei di più sei tu la notte io ti chiamo ti voglio ti sento
quando all’alba ritorni da lui
la notte sì la notte oh…la notte

se di giorno c’è il lavoro
so che poi ritornerai
come ogni notte insieme a loro
con i fantasmi miei
ma stanotte dormo fuori
dove no non la saprai
poi nel silenzio della sera
sento i chiari passi tuoi

sei già qui che cosa ancora vuoi da me
ed invano io cerco di scacciarti ma

ma la notte la tua immagine è come il vento…
Se di giorno non ti penso - jeśli w dzień o tobie nie myslę
so che poi ritornerai - wiem , że wrócisz
come ogni notte a tormentare jak w każdą noc prześladujesz
la mia mente e i sogni miei - mój umysł i sny moje
se di giorno splende il sole - jesli w dzień świeci słońce
so che poi ritornerò wiem że następnie powróci
come ogni notte a naufragare jak w każdą noc do (właściciela )?
nei ricordi annegherò utopić w pamięci

sei già qui ti vedo bella più che mai jesteś tu widzę cię piękniejsza niż kiedykolwiek
ed invano io credo di afferrarti ma n apróżno wierzę w złapanie cię ale...

ma la notte la tua immagine è come il vento ale w nocy twój obraz jest jak wiatr
sei di più sei tu la notte io ti cerco ti trovo e ti perdo
jesteś więcej , jestes ty nocą , ja cie szukam , znajdę i zabiorę
finché il giorno verrà - dopóki dzień nadejdzie
ma la notte i tuoi occhi mi guardano dentro - ale w nocy twoje oczy zaglądają mi do środka
sei di più sei tu la notte io ti chiamo ti voglio ti sento
jesteś więcej, ty jesteś nocą , ja cię nazwę , chcę cię , czuję cię
quando all'alba ritorni da lui kiedy świt powraca do niego
la notte sì la notte oh...la notte noc , tak , noc oh ... noc

se di giorno c'è il lavoro jesli jest dzien pracy
so che poi ritornerai wiem , że wróci
come ogni notte insieme a loro jak w każdą noc razem z nimi
con i fantasmi miei z fantazjami moimi
ma stanotte dormo fuori - ale tej nocy śpię na zewnątrz
dove no non la saprai - gdzie nie nie wiem
poi nel silenzio della sera - potem w ciszy nocnej
sento i chiari passi tuoi - słyszę wyraźnie twoje kroki

sei già qui che cosa ancora vuoi da me - jesteś tutaj , co teraz jeszcze chcesz odemnie
ed invano io cerco di scacciarti ma - na próżno prubuję dowiedzieć się, ale

ma la notte la tua immagine è come il vento... ale w nocy twój obraz jest jak wiatr

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia