Proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ana Maria - Francesco Napoli

Ana Maria, angelo mio
Mi brucea lanima quando non ci sei
Ana Maria, Tessoro mio
Ma domani ti vedrro e ti, Tessoro mio

Bella come te, Bella piu non ce
Voglio morire aquanto a te
Non ti lascero, questa note no
Sogniero vicino a te, e ti stringero
Spróbuję troszkę:

Anno Mario, aniele mój
Dusza mi płonie, gdy ciebie nie ma
Anno Mario, skarbie mój
Ale (już) jutro cię zobaczę, skarbie mój

Jakaś ty piękna...???- no nie wiem, o co biega :(
Pragnę umrzeć (zanurzony w tobie??)
Nie opuszczę cię, (nie ma mowy??)
Śpiący tak blisko ciebie, i taki ci obcy.

Niech mnie poprawi ktoś lepszy :) Pzdr. :)
Ana Maria,mój aniele
Moja dusza płonie,kiedy cię tu nie ma
Ana Maria,Skarbie mój
Ale jutro cię ujrzę i cię, Skarbi mój

Nie ma piękniejszej od Ciebie
Chcę umrzeć obok Ciebie
Nie zostawię cię tej nocy
Będę śnił obok Ciebie i przytulał
no to powiem, ze polska' Anna Maria'jest piekniejsza od tej wloskiej ,prosze oto tekst:http://www.teksty.org/Czerwone_Gitary,Anna_Maria

« 

Brak wkładu własnego