proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

proszę o przetłumacznie:

Quando Ti Fissi Con Una Persona E Non Hai Occhi Per Nessun'altra!

- si infatti te il massimo che puoi fare è fissare la tua immagine di merda nello specchio...

- lo stesso puoi fare te se nn peggio...visto ke 6 sempre stato e rimarrai x sempre una persona d merda
około godziny temu

- non ho parole...juri
około godziny temu

- qnd nn hai parole stai zitto e basta e nn butti merda sugl altri


- k arroganza...

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia