Tylko jedno zdanie, baaardzo proszę :)

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę o przetłumaczenie jednego zdania na włoski. "To dziwne cierpienie - umierać z tęsknoty za czymś, czego nigdy nie przeżyjesz". To cytat z książki, w oryginale jest właśnie po włosku, niestety nie znam tego języka, a na tym zdaniu zależy mi szczególnie. Wielkie dzięki z góry :)
è una strana sofferenza-morire di nostalgia per una cosa che non potrai mai vivere
Jaka to ksiazka? tak z ciekawosci?
Alessandro Baricco "Jedwab"
dokładnie ;) dziękuję bardzo :)
Ja też bardzo proszę o jedno zdanie:

"To dziwne patrzeć na własne marzenia, które spełniają się komuś innemu"

Proszę :)
czytalam w oryginale:)
Strano vedere che i propri sogni si esaudiscono a qualcun altro. (doslownie-dziwnie widziec jak wlasne sny spelniaja sie komus innemu)
albo: strano guardare i propri sogni che si avverano ad altri( dziwnie patrzec na wlasne sny, ktore sie innym spelniaja)
Dziękuję Ci bardzo :)
wczoraj byl sfilmowany Jedwab na HBO o 20.30 napewno beda w tyg powtarzac i w nastepnych..trzeba przestudiowac dokladnie program TV i wylapac :D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa