Prosze o prztlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
31-39 z 39
| następna
buongiorno oggi dove passi la giornata se vuoi prendo I' aereo possiamo tutta la giornata insieme. '.@è bello sognare_@

ok,mysle ,ze nadawca zapomnial o znakach przestankowych - mysle ze sms moze brzmiec mniej wiecej tyle - dzien dobry , gdzie dzis spedziles dzien(gdzie dzis minal/uplynal dzien) , jesli chcesz wezme samolot , caly dzien razem , pieknie jest marzyc
a te znaczki to nie wiem co oznaczaja
Che questo nuovo anno sia apportatore di gioie e soddisfazioni grandi
....anche solo piccole, speriamo.:)
co to znaczy
Che questo nuovo anno sia apportatore di gioie e soddisfazioni grandi
Niech ten rok przyniesie radości i ogromne satysfakcje.
Witam, czy mógłby ktos pomóc mi w przetłumaczeniu następujących słów-szlifowanie diamentu naturalnego
-lutowanie lutam twardym (srebrnym)
-obsłóga szlifierek w bardzo dobrym stopniu
-obsłóga innych maszyn warsztatowych (tokarki, frezarki)
-polerowanie
-produkcja narzędzi diamentowych i supertwardych
kto mi pomoze napisac na włoski



moge przyjechac tak jak dawniej z koncem maja lub kwietnia i byc na dluzej i zamienic sie bo teraz nie moge

jedno zdanie na włoski
moj numer telefonu do domu jest taki sam jak kiedys ci zapisalam w notesie ale jak dzwonisz to bez cyfr zer
Il mio numero di telefono è come prima, è quello il quale ti ho scritto nel blocchetto, ma quando chiami, chiama senza zero iniziale
Temat przeniesiony do archwium.
31-39 z 39
| następna

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa