Bardzo proszę o przetłumaczenie takiej oto sentencji po włosku:
1. "Dziś i na zawsze"
Spotkałam się z różnymi opiniami:( a chciałabym zrobić komuś niespodziankę i wygrawerować tą sentencję bez błędów.
Czy właściwe będzie:
"Oggi e per sempre"
Czy bez tego "e" lub "per" ?
JeSli nie znajdę jednoznacznej odpowiedzi to proszę o drugą sentencję:
2. DLA CIEBIE - NA ZAWSZE...