a jak to po włosku napisać "Nasze urządzenia i preparaty gwarantują" Z góry dziekuje za pomoc :)
SettediNove
17 sie 2010
wisaż..przez' ż 'kropka sie piesze/albo bez kropki samo WISAZ..ale napewno nie przez RZ,pochodzi od slowa VISAGE..ze tez ci sie chcialo to slow z bledem pisac we wszystkich odmianach????
truccatore/ professionista del trucco/ professionista del make-up
pandaren
17 sie 2010
Dzieki Wielkie :)
a jak to przetlumaczyc: "Szkolenia prowadzone są przez najlepszych specjalistów "
SettediNove
18 sie 2010
powinno byc: Szkolenia SA prowadzone przez najlepszych specjalistów Corsi di formazione/addestramento professionale sono condotte dai migliori specialisti