Cytat: rene84
prosze o prztlumaczenie mi tego tekstu :
dorota e ancora con te o e in inghliterra????? forse qundo non ho esami per >universita` poteri veire a trovarvi qualche giorno, cosa ne pensi????? sono >molto felice di averti sentito, avevo molta voglia di sentirti!!!!!!
Dorota jest jeszcze z tobą, czy jest w Anglii? Może kiedy nie będę mieć egzaminów na uczelni mógłbym/mogłabym przyjechać spotkać się z wami pewnego dnia, co o tym myślisz? Bardzo się cieszę, że się odezwałaś, (dosł. że cię usłyszałem/am), miałem/am ogromną ochotę usłyszeć cię.