Za bardzo nie ma jak dobrać słowo grzeczna.. jest educata, ubbidiente, ale nie oddają w pełni polskiego znaczenia. Można też użyć tranquilla..
To nie jest dokładnie to, o co prosisz ale fajnie brzmi: Una ragazza calma e' una ragazza scatenata che non si fa cogliere con le mani nel sacco. [To jest z użyciem przysłowia]
A inne np: Una ragazza calma e ubbidiente e' una ragazza scatenata che non si fa [albo acchiappare albo cogliere sul fatto]
Jeśli ktoś ma inne pomysły lub chce mnie poprawić to śmiało, sam jestem ciekawy, bo fraza fajna :)
Drugie zdanie: Myślę że lepiej jest dać jestem dumny że jestem Włochem a będzie to tak: Sono fiero di essere italiano!