Jak to "byłaś u spowiedzi i wylosowałaś karteczkę"??? Że co to za karteczka?
A tłumaczenie to będzie chyba (jak coś źle niech mnie ktoś poprawi):
Bóg woli w tobie [nawet] najmniejszy stopień posłuszeństwa (obbedienza, takiego słowa jak oggedinza chyba nie ma) i
uległości do każdej służby o jakiej uważasz że możesz ją wykonać.
Jakoś to dziwnie brzmi, ale chyba chodzi o to że "Bóg chce od ciebie" żebyś miała w sobie posłuszeństwo (wobec rodziców, przełożonych?) i gotowość do podejmowania zadań które są w zasięgu twoich możliwości.
A tutti quei servizi to dosłownie
do wszystkich tych usług, ale to w kontekście religijnym brzmi dziwnie, więc lepiej chyba przetłumaczyć
do każdej służby/posługi.edytowany przez Silva90: 11 cze 2011