Cytat: umbryjka
4.L'amore è come un motel - si può mangiare solo quello che si è portato da casa
P.S nie jest to dokladne tlumaczenie, ale gdybym napisala portare da soli (przyniesc samemu) to znaczyloby przyniesc samemu bez niczyjej pomocy - mialoby inny sens. Napisalam wiec da casa - to co sie przynioslo z domu.
To 4 ja bym przetlumczyla tak : L'amore è come una taverna/locanda - si può mangiare solo quello che si è portato da casa