Można odnieść wrażenie, ze te wszystkie posty o tatuażach są autorstwa jednej i tej samej osoby, która wciąz szuka odpowiedniego dla siebie opisu... w przeciwnym razie, skąd w tylu osobach chęć uwieczniania na swoim ciele czegoś w jezyku, ktorego się nie zna?
Nie sadze, aby tatuaż z opisem, że coś tam jest do kitu był dobrym pomysłem na utrwalenie na ciele, no chyba, ze bedzie to zmywalny tatuaż.
No ale jeżeli już jesteś taka buntowniczką, to może : la vita senza amore non vale un cazzo.
Inne propozycje: Se non avessi l'amore, sarei come un bronzo che risuona o un cembalo che tintinna. :)
(E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi l'amore, non sarei niente).
Albo po hiszpańsku: La vida sin amor no tiene sentido.
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2[tel]AAIHr3a