życzenia

Temat przeniesiony do archwium
...proszono mnie o przetłumaczenie życzeń dla Papieża i mam kłopot, bo nie znam wszystkich słów włoskich :)))

treść jest taka: "Z okazji urodzin, chciałbym złożyć najserdeczniejsze życzenia wielu lat zdrowia i powodzenia w pracy duszpasterskiej. Ponadto życzę wielu łask Bożych z okazji Świąt Bożego Narodzenia.

... już powoli zapominam j. włoski, nie mam z nim do czynienia na codzień nie wiem, czy dać jakiś tytuł, nie wiem jak się zwraca do papieża, a szczególnie nie wiem jak przetłumaczyć to pogrubione... pomóżcie...
:)
edytowany przez yamadawa: 20 gru 2013
duszpasterstwo to ministero..... servizio ministero?
laska to grazia.......misericordia
grazia di Dio laska Boza
bylo tu: http://www.wloski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-tlumaczenia/191422
ministero significa servizio,,, po ang christian ministry
Vostra Santità
Felice compleanno ed il più cordiali auguri di molti anni di salute e buona fortuna nei Vostro servizio ministero. Inoltre Vi auguro tante grazie di Dio in occasione della Festività Pasqale 2013.

...może tak być??? ...są jakieś błędy??? ...Festività Pasqale pisze się po włosku z dużej litery?
:)

moze Santo Padre/Ojcze Swiety

Pasquale

ministero nella Chiesa
chyba 2014?
...Sette dzięki za pomoc...widzę, że mój włoski zaczyna mocno "szwankować"...nie mam czasu, żeby ćwiczyć, już dawno nic nie czytałam po włosku i nawt tu na naszym Forum taka mizeria :)))
pozdrawiam
:)
Santo Padre Francesco x il suo compleanno e x il Santo Natale le auguro tutto il bene che Lei desidera per il suo ministero e la Sua persona... Kiedy Ojciec Swiety ma urodziny??? nie wiedzialam nawet

Nie lepiej jest napisac LEI niz VI????
Cytat: SettediNove
chyba 2014?


...czemu 2014?... przecież to jeszcze w tym roku :)))...czy LEI, czy VI...nie wiem... a urodziny miał 17 grudnia...
:)
edytowany przez yamadawa: 21 gru 2013
a tak, tak masz racje

Vostra Santità ...Vi czy Lei..ja nie wiem, wiec pytam:D

Moze kropekroztropek wie?
w jez.wloskim do Ojca Swietego zwracamy sie Santo Padre lub Sua Santità albo Santità..ktos cos wie wiecej ????..sama jestem ciekawa

Sua/ Jego Santita /Swietobliwosc?
Vostra Santità
Felice compleanno ed il più cordiali auguri di molti anni di salute e buona fortuna nei Vostro servizio ministero. Inoltre LE auguro tante grazie di Dio in occasione della festività pasquali 2013.

:) teraz lepiej!

[/quote]
Pasqua to Wielkanoc,a to maja byc zyczenia na NATALE jesli sie nie myle:-)
Cytat: Fidelia
Pasqua to Wielkanoc,a to maja byc zyczenia na NATALE jesli sie nie myle:-)

Dzięki Fidelia, 'połapałam' się i poprawiłam, posłał już na NATALE :)))
... z okazji 'Natale' życzę Ci wszystkiego najlepszego, zdrowych, wesołych radosnych Świąt.
:)
Cytat: Fidelia
Pasqua to Wielkanoc,a to maja byc zyczenia na NATALE jesli sie nie myle:-)

Natale czy Pasqua dla niej bez różnicy bo i tak włoskiego nie zna.....za to przekleństwa dla remuszko przetłumaczyła PERFEKCYJNIE !!!!

pzdr
M
Yamdava..ty nie zaueazylas ..a j zsugrowalm sie twoim wpisem, powinno byc: festività natalizie
nie zauwazylas.... a ja zasugrowalam sie twoim wpisem..i urodzinami papieza..i juz na noc innego nie patrzylam hehe
Zas w moim wpisie napisalm o Natale vide:"Santo Padre Francesco x il suo compleanno e x il Santo Natale le auguro tutto il bene che Lei desidera per il suo ministero e la Sua persona... Kiedy Ojciec Swiety ma urodziny??? nie wiedzialam nawet.. Aha aha aha..Sorry Yamadava dzieki Fideli jestes bardzo skoncentrowana osoba ,wielkie dzieki :D
dzieki Fidelia !jestes bardzo skoncentrowana osoba ,odwrotnie do mnie ,jak to w nadmiarze obowiazkow..sorry i wielkie dzieki :D
jasne cichopekkropek, ze to mialo byc: festività natalizie
...Sette, ja się zagapiłam, Ty się zasugerowałaś... ja zauważyłam błąd i poprawiłam. Fidelii podziękowałam...dobrze, że ktoś czuwa...
...ale nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło... sprawiłyśmy komuś 'radochę'... możliwość złośliwego wyżycia się :)))...niech to będzie podarunkiem świątecznym pod choinkę...a wielokropek to się chyba zakochał w Tobie, nie ma śmiałości się oświadczyć, czy co?...tak krąży za Tobą...aż żal, że tak się męczy :)))
pozdrawiam, i życzę wesołych...
:)
taa ---pewnie niemowa:D ..byc moze to niewidomy..wiec pize alfabetem Morse"a ..nie mozna sie smiac z cudzego nieszczescia..no chyba ,ze sie jest na ciezkiej 24/24 sluzbie u obcych ludzi w dalekim kraju i sie ma frustracje i 3 nicki na forum
Cytat: yamadawa
Cytat: Fidelia
Pasqua to Wielkanoc,a to maja byc zyczenia na NATALE jesli sie nie myle:-)

Dzięki Fidelia, 'połapałam' się i poprawiłam, posłał już na NATALE :)))
... z okazji 'Natale' życzę Ci wszystkiego najlepszego, zdrowych, wesołych radosnych Świąt.
:)

yamadawa dziekuje z calego serca i zycze Ci wszystkiego co najpiekniejsze i najlepsze na to nadchodzace NATALE:-) i nie tylko.
Niestety tutaj jest bardzo cieplo (dzisiaj spacerowalam po plazy w cienkim swetrze i bylo mi goraco),wszystko niby przyozdobione swiatecznie,ale dookola zielono ( faktycznie bardziej pasuje na PASQUE:-),a dla mnie jak nie ma sniegu i troszeczke chociaz mrozu to nie ma nastroju,teskni mi sie za takimi bialymi,mroznymi swietami w Polsce (dla mnie atmosfera niepowtarzalna)....no coz ,moze kiedys.....jeszcze raz wszystkiego co sie szczesciem zwie:-)
Dzięki Fidelia...u nas też nie ma śniegu i prognozy nie dają nadzieji...ale jadę po Świętach na parę dni na narty ...w bardzo wysokie góry...trochę bliżej nieba...będę myśleć o Tobie...o Was... Kraków jest pięknie przystrojony światełkami, niesamowita atmosfera...
pozdrawiam
:)
...hej! gdzie jest prof.Bralczyk??? zrobiłam "byka"...nie poprawia mnie???...to sama się poprawię: nadzieja - nadziei...tak ma być :)))
pozdrawiam profesora...
:)
...ten sam znajomy prosił mnie, żeby mu napisać jakiś święty tekst po włosku. Napisałam mu znane modlitwy i ten tekst o Raju:

"L'Eterno Iddio prese dunque un uomo e lo posè nel giardino d'Eden. E gli diede questo comandamento: Mangia pure del frutto di ogni albero, ma del frutto del albero della conoscenza del bene i del male non ne mangiare; nel giorno che tu ne mangerai, per certo sara la tua morte."

...myślę, że szybko nauczy się włoskiego...podziwiam jego zapał...
:)
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka