Co oznacza to "zdanie"

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, może mi ktoś to w miarę dokładnie przetłumaczyć ? :)

http://imgur.com/wXoZA2p
edytowany przez Grafito: 15 lut 2014
...ten bezimienny....to Sikanamur :)))
:)
edytowany przez yamadawa: 15 lut 2014
To oznacza to całe zdanie ? o_O
yamadawa,coz za sila przekonywania uwierzyli Ci:-)))))))
Niestety te zdania nie sa po japonsku:-))))) ale tez nie sa po wlosku...sama za bardzo nie wiem co to za jezyk...hiszpanski,portugalski,czy jaki? lacina to tez nie jest,poczekamy na madrzejszych,moze ktos to odszyfruje
Nie jest to przypadkiem portugalski?
Chyba masz racje umbryjka,pobawilam sie traslatorem i wyszlo mi takie cos.(w zupelnie wolnym tlumaczeniu:-)))

" Nie moglem spac,myslalem o pracy w nastepnym dniu.Wiele razy slyszalem historie o tym okrutnym miejscu ,o strasznych stworach,smierci i pogardzie.Nie moglem sobie wyobrazic co to bedzie,jesli to miejsce jest tak tajemnicze. Ale czy te historie sa prawdziwe?"

Jakis sens to ma:-))) moze nie za duzy,ale zawsze cos,jesli jest to wycinek z jakiejs ksiazki,czy cos w tym stylu
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Ogłoszenia

 »

Pomoc językowa