prośba wielka o przetłumaczenie piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć wszystkim :)

Byłby ktoś życzliwy kto mógł przetłumaczyć piosenkę Neffa e Jax "Fare a meno di te"
będę bardzo wdzięczna :)

(
)
Un giorno è come vuoi, - jeden zwykły dzień, jak każdy
un giorno non è facile avermi sempre accanto a te - jeden dzień ...nie jest mi łatwo być zawsze obok ciebie
fortuna che tu sei più avanti dei miei limiti - na szczęście ty jesteś ponad moje ograniczenia
e che sei più saggia di me - i jesteś mądrzejsza ode mnie...
non dire mai bye bye, non dire mai vai via  -- nie mów nigdy 'bye bye' ,nie mów nigdy 'spadaj!!!"
resta insieme a me io non chiedo di meglio, - zostań ze mną, ja nie chcę nic więcej
perché oramai già sai che sei e sarai mia - bo już wiesz, że jesteś i będziesz moją...
davanti a noi un mondo di strade che si aprono --przed nami cały świat i tyle "dróg do zdobycia"
e anche se io sto cercando ancora mille scuse  --i chociaż ja wymyślam tysiące" pretekstów-wykrętów- cygaństw.."
è chiaro che ora io non posso più fare a meno di te - jest jasne, że teraz nie mogę się już obejść bez ciebie…

..nie będę dalej tłumaczyć…bo wkurzyłam się..bo z dalszej treści wynika, że ten facet, to zwykły pospolity PALANT! …tak jak mój były…też nie mógł beze mnie żyć, też manipulował mną, że niby jestem mądrzejsza, że powinnam wybaczać, bo znam go i powinnam wiedzieć, że sam sobie nie radzi…a spadaj ty palancie!! VIA! VIA!...:)))
(:

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie