Ciao!Ja mam tekst,który mógłby się Tobie spodobać.Niedawno ściągnęłam go właśnie z tego forum.Jest też od razu tłumaczenie na jęz.polski.Oto ten tekst.Może Tobie się spodoba.To tekst jakiejś włoskiej piosenki
Se ti avessi lo sai
Capirei la mia vita scoprendo dentro di me
Con il senno di poi
Che ogni scelta sbagliata mi conduceva da te
Cosě mi immagino giŕ il tuo sorriso
E vedo accendersi noi...
Allo stadio in un bar in un gesto affettuoso
Che non ci capita mai
Vorrei regalarti un cielo d'agosto
Che fa da cornice a una stella che va
Un sole nascosto che nasce da dentro
E disegna il confine della tua libertŕ
Quel suono leggero di un nome importante
Le ali di un uomo volante
Per non nasconderti mai... dietro ai rimproveri miei...
E se tu fossi qui avrei anche il coraggio
D'innamorarmi di lei
Per parlarti cosě come infatti giŕ faccio
Anche se non mi ascolterai
Perň saresti il mio unico orgoglio
La rondine che torna da sč...
Vorrei regalarti un mondo diverso
Che ha fatto la pace con la sua crudeltŕ
Quel giusto rimorso che nasce sbagliando
E conferma la forza di ogni fragilitŕ
L'anarchico istinto di un cuore migrante
Le ali di un uomo volante
Per arrivare piů su... (e cercare la tua margherita)
Di questa piccola vita
Dove piů vero sei tu... (evitando ogni strada sbagliata)
Io vorrei regalarti l'infinito che dŕ
Quel tenero abbraccio di un padre sognante
Che come un uomo volante
Anche se tu non verrai
Saprŕ nel cuore chi sei
Io questo spero e vorrei
Gdybym miał ciebie to wiesz
Zrozumiałbyś moje życie odkrywając w moim wnętrzu
osądzając mądrze
że każdy zły wybór prowadził mnie do ciebie
Wyobrażam już sobie twój uśmiech
i widzę jak się rozpalamy
Na stadionie, w barze w czułym geście
Który nigdy się nie zdarza
Chciałbym podarować ci sierpniowe niebo
Które byłoby ramką dla poruszającej się gwiazdy
Ukrytego wschodzącego słońca
które zakreśla granice twojej wolności
ten cichy dźwięk o ważnym imieniu
skrzydła latającego człowieka
By nigdy nie ukryć cię ...za moją krytyką
A gdybyś tu był miałbym również odwagę
Zakochać się w niej
By mówić ci rzeczy, o których już ci mówię
Chociaż ty mnie nie słuchasz
Byłbyś moją jedyną dumą
Jaskółką powracającą
Chciałbym podarować ci inny świat
Który zawarł kompromis ze swym okrucieństwem
ten żal (ból) który rodzi się gdy błądzimy
i potwierdza siłę każdej słabości
Anarchiczny instynkt migrującego serca
skrzydła latającego człowieka
By dotrzeć wyżej (szukając twojej stokrotki)
tego małego życia
Gdzie bardziej prawdziwy jesteś ty....( omijając każdą złą drogę)
Chciałbym podarować ci nieskończoność
którą daje ten czuły uścisk ojca - marzyciela
który jest jak człowiek- ptak
chociaż ciebie nie będzie
w swym sercu będzie wiedział kim jesteś
Wierzę w to i tego pragnę
Podaję mój adres [email] Spędziłam we Włoszech rok czasu.Moja znajomość języka włoskiego nie jest jeszcze idealna ,ale nieźle sobie radzę.Jestem gotowa do pomocy.Chętnie odświeżę sobie ten język.Saluto