Kilka zdanek do tłumaczenia....

Temat przeniesiony do archwium.
Kto mi przetłumaczy na włoski? "jutro w Polsce jest świeto niepodległości i nie idziemy do szkoły. Wykorzystałam okazje i wybrałam sie w góry tam, gdzie pracuje mój tata, troche odpoczne i pospaceruje po górach, które u nas (chodzi mi ze w Polsce) są bardzo piekne!" Dzieki , grazie. Un bacio!!
bardzo was prosze!!!!
Domani in Polonia c'è la Festa dell'indipendenza, perciò non andiamo a scuola. Approfitando della occazione sono andata in montagna dove lavora mio padre. Mi riposo un po', faccio le passeggiate qui dove è cosi bello!
Domani in Polonia c'e' la festa d'indipendenza e non andiamo a scuola. Ho colto l'occassione e sono andata in montania, dove lavora il mio babbo. Mi riposero' un po' e faro' le camminate in montagne, che da noi sono bellissime!
Domani in Polonia c'è l'Anniversario della Liberazione, quindi non si va' alla scuola. Ho approfitto l'occazione e sono andata in montagna dove lavora il mio padre. Mi riposero' un'po e faro' una passegiata per le nostre bellissime montagne. Mysle, ze tak by bylo dobrze, tylko nie wiem czy nie zrobilam jakiegos bledu gramatycznego. Ciao
Bardzo dobrze, jedynie powinno byc ... a scuola..i ... dove lavora mio padre...
Sorki ma byc: ho approffittato, a nie tak jak napisalam wczesniej
Dzieki za poprawienie, bo wiesz ja to jestem samouk, nie chodze do zadnej szkoly, ale mysle, ze nawet mi wychodzi nauka jezyka. Pozdrowionka
Wielkie dzieki, podziwiam waszą znajomość języka:-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa