pillolo

Temat przeniesiony do archwium.
Basta coi tuoi sogni
Libera il tuo cuore
Da quelle paure
Che non ti fanno vivere.

Serve più calore
Basta col dolore
Che ti toglie il sonno e l'anima

Per poter provare
Tutta l'emozione
Per donare amore e riceverlo
Guarda che ci sono
Sono qui vicino a te.

RIT: E anche se non puoi
E anche se non mi vuoi
Io non forzero'
Quello che sei non si può scrivere
E' troppo forte, più grande di me
Ma nella mia mente
Per le mie mani
Resti comunque la cosa più bella che c'è

Quando senti il cuore
Che fa quel che vuole
Quando un giorno muore e non sei qui

Ho bisogno ancora
Delle tue parole
Della sensazione più semplice

Ora che sto bene
Che dormiamo insieme
E la notte vola vicino a te
Non so respirare
Se tu non respiri su di me.

RIT: E anche se non puoi
E anche se non mi vuoi
Io non forzero'
Quello che sei non si può scrivere
E' troppo forte, più grande di me
Ma nella mia mente
Per le mie mani
Resti comunque la cosa più bella che c'è.
Strasznie mi sie podoba ta piosenka, prosze o tłumaczenie, moge sie odwdzięczyć w niemieckim;) pa i dzieki
Słowa znajome, kto ją spiewa??
Basta coi tuoi sogni
Przestań śnić

Libera il tuo cuore
Uwolnij swoje serce

Da quelle paure
Od lęków

Che non ti fanno vivere.
Które nie dają ci żyć

Serve più calore
Potrzeba więcej ciepła

Basta col dolore
Dość już bólu

Che ti toglie il sonno e l'anima
Co zabiera ci sen (w sensie spokoju) i duszę


Per poter provare
By móc poczuć

Tutta l'emozione
Emocje

Per donare amore e riceverlo
By dawać i otrzymywać miłość

Guarda che ci sono
Wiesz, że masz mnie

Sono qui vicino a te.
Jestem tuż obok ciebie

RIT: E anche se non puoi
Ref. I nawet jeśli nie możesz

E anche se non mi vuoi
I nawet jeśli mnie nie chcesz

Io non forzero'
Nie będę naciskał

Quello che sei non si può scrivere
Nie da się opisać tego, kim jesteś

E' troppo forte, più grande di me
To zbyt silne, przerasta mnie

Ma nella mia mente
Ale w mym umyśle

Per le mie mani
Dla moich rąk

Resti comunque la cosa più bella che c'è
I tak pozostaniesz zawsze najpiękniejszą

Quando senti il cuore
Kiedy czujesz, że serce

Che fa quel che vuole
Nie słucha cię

Quando un giorno muore e non sei qui
Kiedy dzień dogasa a nie ma cię tu


Ho bisogno ancora
Wciąż potrzebuję

Delle tue parole
Twoich słów

Della sensazione più semplice
Najprostszych uczuć

Ora che sto bene
Teraz, gdy jest mi dobrze

Che dormiamo insieme
Gdy śpimy razem

E la notte vola vicino a te
I noc cię otula

Non so respirare
Nie umiem oddychać

Se tu non respiri su di me.
Gdy ty nie narzucasz mi swego oddechu.


Pozdrawiam :)
Dzieki, śliczna jest ta piosenka! Luca Dirisio "per le mie mani"