proszę o tłumaczenie - jeszcze kiedys sie odqwdzię

Temat przeniesiony do archwium.
31-32 z 32
| następna
no juz myslalam, ze stchorzyles? ;) szczerze mowiac to faktycznie jest styl bardzo free...i ma raczej hmm..maly zwiazek z oryginalem :D a "fuoco nel fuoco" jak bys przetlumaczyl?

Fuoco nel fuoco
Sono gli occhi tuoi dentro ai miei
Ne basta poco
Ed ho gia' capito chi sei
Che cosa cerchi tu da me
Che cosa vuoi di piu' da me
Tu vuoi quel graffio al cuore che anch'io
Fortemente vorrei

Vorrei morire
Sulle labbra rosse che hai
Vorrei sentire
I tuoi seni accendersi poi
Come due piccoli vulcani
Sentirli sotto le mie mani
E scivolare poi sul pendio
quello dolce che hai
E' un incontro d'anime

La notte sembra perfetta
Per consumare la vita io e te
C'e' un bisogno d'amore sai
Che non aspetta
E' un'emozione diretta se vuoi
Ma non sara' infinita perche'
Siamo fuoco nel fuoco ormai
Bruciamo in fretta noi

Fuoco nel fuoco
Le passioni tue e le mie
E' quasi un gioco sai
Mescolare suoni e magie
Per far salire l'emozione
Salire fino al sole
E ricadere lungo il pendio
Quello dolce che hai
E' un incontro d'anime

La notte sembra perfetta
Per consumare la vita io e te
C'e' un bisogno d'amore sai
Che non aspetta
E' un'emozione diretta se vuoi
Ma non sara' infinita perche'
Siamo fuoco nel fuoco ormai
Bruciamo in fretta noi

Avvicinero'
Tutta la mia pelle al tuo calor latino
Io ti sentiro'
Cosi' ti sentiro'

La storia e' questa
La notte sembra perfetta cosi'
Per consumare la vita io e te
Siamo fuoco nel fuoco ormai
Bruciamo in fretta noi

Siamo fuoco nel fuoco noi
siamo fuoco nel fuoco noi

tylko nie kaz mi tak dlugo czekac jak poprzednim razem ;)
ale sie usmialam....nigdy wczesniej nie wpadlam na barwne tlumaczenia raffiego................gratuluje wyobrazni..ale cos mi sie zdaje ze chlopak powinien wyzyc sie tez w inny sposob ;-))))))
pzdr!
31-32 z 32
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa