kilka wyrażeń-proszę o przetłumaczenie...

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie takich zdań:
" Uczę się włoskiego od czterech miesięcy i jeszcze za duzo nie umiem"
"Chciałabym z kimś porozmawiać po włosku, aby sobie utrwalić ten język"
"Więc nie stresuj się jeśli będę się długo zastanawiać co napisałeś (napisałaś)"
"Zaczęłam się uczyć języka włoskiego i bardzo bym chciała z kimś porozmawiać"
"Czy przeszkadza Ci to, ze nie za dobrze mówię po włosku?"
"Tak, przeszkadza mi" "Nie, nie przeszkadza mi"

Bartdzo proszę o przetłumaczenmie tych wyrażeń. Będę bardzo wdzięczna jeśli ktoś mi to przetłumaczy. Bardzo często potrzebuję tych wyrażeń, a nie wiem jak one brzmią dla tego chciałam jeszcze raz bardzo prosić o przetłumaczenie ich na język włoski.
Bardzo proszeeeeeeee przetłumaczcie mi to .
1. Studio l'italiano da quattro mesi e ancora non so troppo.
2. Vorrei parlare in italiano con qualcuno per imprimermi questa lingua.
3. Allora non stressarti se ci penso pi'u lungo che cosa mi hai scritto.
4. Ho cominciato a studiare la lingua italiana e vorrei tanto parlare con qualcuno.
5. Te lo disturba che non parlo bene italiano?
Si me lo disturba. No, non me lo disturba mai.
Bardzo Ci dziękuję. Już myślałam, ze nikt mi tego nie przetłumaczy.Na prawdę bardzo Ci dziękuję i życzę wszystkiego najlepszego ;)
3 zdanie piu' a nie pi'u.
Sorki;)
możesz mi przetłumaczyć jeszcze jedno zdanie? "przepraszam, ale nie rozumiem" Bardzo proszę
nie przejmuj sie, ale dziękuję, że napisałaś ;)
Scusi, ma non capisco.
Mozna też - Scusi, ma non ho capito (nie zrozumiałam, -em)
bardzo Ci dziękuję. Bez tego moja nauka byłaby zupelnie bez sensu. ;) Bardzo Ci dziękuję Molto grazie !!!!!!!!1
"Scusi" jezeli temu komus mowimy na "Pan", "Pani", czyli "Lei", natomiast przepraszam do kogos komu mowimy po imieniu bedzie "scusa".
A jak do kilku osób to "scusate".
Scusa ;)
molto,ma molto grazie !!
możecie mi jeszcze przetłumaczyć na polski jedno wyrażenie?
"io ora devo andare a mangiare"
Bardzo proszę
Ora devo andare a dormire, chciałoby sie powiedzieć....
Ale va bene. Io ora devo andare a mangiare to "teraz muszę iść jeść".
Ciao e buona notte!
molto grazie ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa