Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o pomoc w zrozumieniu tego zdania: "Sono muchera de madera ma ti testardo come il mulo" :) Z gory wielkie dzieki! :-)
A kto napisał ten teskst? Jak Włoch, to jakis... inny

"mujer" - (czyt muher) to po hiszpańsku kobieta, ale na pewno nie "muchera"! Ale jakby tak wyjsc od polskiego to moze byc tez mucha :D, dlaczego nie??
A wiec - Jestem kobietą z madery, a ty uparty jak osioł (dokł. muł, ale Włosi też tak mówią)

« 

Pomoc językowa

 »

Egzaminy