Może tak, nie nazbyt wiernie, ale w tym samym duchu:
Spesso ci si rende conto di quanto sia importante un bene soltanto quando si rischia di perderlo ->lub dosłownie (si resta privo di esso). Ma ormai e gia troppo tardi.
Nie wiem, czy to jest w 100% poprawne. Zapraszam do nanoszenia ewentualnych poprawek.