prosze sie nie bac (ale mowisz to do jednej osoby?)- non abbia paura, albo moze lepiej "non si preoccupi" -prosze sie nie martwic
bedzie dobrze - andra' tutto bene
przyjechalam do panstwa na 10 tygodni - sono venuta da voi per dieci settimane
czy moge pania zostawic samą i isc do sklepu? - posso lasciarla sola ( tu mozna dodac: "un attimo" czyli ze na chwile, zeby nie myslala, ze idzisz na calodniowe zakupy ;-) ) e andare a fare la spesa?
prosze mi pokazac - mi faccia vedere
powiedz mi - dimmi
co musze kupic - cosa devo comprare
swieta wielkanocne? wiem, ze na polnocy jedza colombe, takie ohydne ciasto drozdzowe z rodzynkami, a jajka tylko czekoladowe