czy mnie przypadkiem ktoś nie obraża

Temat przeniesiony do archwium.
otrzymałem w odpowiedzi cennikowej następujący kawałek oferty:
Tavelle e saponetti - prezzo metà mattone + € 0,31
Cunei e Coltelli - prezzo mattone + € 0,33
Teste di Toro - prezzo mattone + € 0,55

czy ktoś mnie tu przypadkiem nie obraża ?
nie za bardzo sie orientuję w idiomatyce włoskiej jednak to ostatnie hasło ... nie wiem co myśleć...
z góry dzięki za pomoc
pozdrwaiam
Ciao! Calma e gesso ... nikt Cię nie obraża, chociaż od mattone blisko do matto - wariata.
Podano Ci ceny róznych rodzajów cegieł - pustaków i saponitów (tak mi się wydaje), klinów i ...(nie wiem co w tej terminologii oznaczają - coltelli-noże) oraz głowy byków (!) - to naprawde zagadka!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa