trzy zdanka

Temat przeniesiony do archwium.
... Dobre, włosko-języczne dusze, proszę o pomoc w tłumaczeniu...

1. Skończyły mi się ferie i od poniedziałku muszę już być na Uniwersytecie.
2. Jeszcze nie wiem, czy będę mogła się z Tobą spotkać. Trudno powiedzieć, na razie nie mam żadnych planów.
3. Ostatnio w dniu wyjazdu nawet się ze mną nie pożegnałeś, było mi wtedy przykro... Z okazji walentynek też żadnego miłego słowa od Ciebie nie usłyszałam, więc po co mi one teraz? (one=czułe slówka).


... Grazie mille a tutti per l'aiuto....
Ponawiam swoją prośbę... Chodzi mi tylko o to, by sens był zachowany... Naprawdę byłabym bardzo wdzięczna za pomoc...........
1.Ho finito le vacanze e da lunedi devo stare in Universita.
2.Ancora non lo so che potró incontrare con te.E difficile dire,per l'ora non ho nessuni piani(progetti).
3.Nell ultimo tempo, il giorno di partenza non mi hai salutato.Mi sono stata dispiacente...Anche non ho sentito ne meno una buona parola da te della ocazione dell Valentino(14febbraio),allora per quale cosa mi sono adesso quelle tenere parole?
.... Dziekuje bardzo za pomoc....