bylabym wdzieczna za tlumaczenie... bardzo!

Temat przeniesiony do archwium.
Moze jakas Dobra Dusza znow moglaby mi pomoc... Tak w wolnej chwili... Prosze.... Bylabym wdzieczna.... Moge za to cos na angielski.... Chodzi mi tylko o sam sens...

"Dopiero teraz przeczytalam wiadomosc od Ciebie. Dziekuje za spoznione zyczenia walentynkowe... Wiem, ze nie przywiazujesz wagi do zadnych Swiat, a juz tym bardziej do takich, jak Walentynki. Chcialabym Ci tyle opowiedziec, a mimo to nie wiem co mam napisac... Za bardzo za Toba tesknie i pisanie do Ciebie sprawia mi ogromny bol (tym bardziej po wlosku!), a z drugiej strony, kiedy sie do mnie nie odzywasz jest jeszcze gorzej... I tak zle i tak nie dobrze....
Wyglada na to, ze u Ciebie wszystko w porzadku, ale jak tam Twoje kolano? A ksiazka?..."
Mi sono appena letto il messagio da Te. Grazie per gli ritardati Auguri di San Valentino... Lo so, che non sei legato alle Feste, sopratutto quelle come il San Valentino. Nonostante, che vorrei racontarTi tanto, no so cosa driTi... Sento troppa nostalgia e scrivere a Te mi porta immenso dolore (sopratutto in italiano!), ma quando non mi rispondi anccora é peggio. Ecco, cosi male, e cosi non va bene.
Si vede, che da Te tutto a posto, ma come é il Tuo ginocchio? Il libro?...
widzialm ze niektorzy prosili juz o tlumaczenie tej piosenki, ja tez prosze

A questa nave che va controvento,
perché chi sale sia felice e contento,
a chi è convinto di aver fatto centro
ma nel bersaglio(non sa che c'è dentro.
Oh-oh-oh-oh...
E le parole se sono d'amore
son come fuoco(sanno dare calore(
se hai fame e sete ti sanno saziare
se sei lontano ti fan ricordare
Canzone d'amore
dedicata a te,
ca-a-a-nzone d'a-a-a-more
dedicata a te.
Oh-oh-oh-oh...
E allora senti, senti cosa ti dico,
c'è poco tempo non so se hai capito,
restiamo insieme finché(dopoko) stiamo bene,
l'amore è bello ma senza catene(
(Canzone)
Canzone d'amore
dedicata a te,
parole d'amore
dedicate a te.
(Canzone)
Ca-a-a-nzone d'a-a-a-more
dedicata a te,
ca-a-a-nzone d'a-a-a-more
dedicata a te.
Oh-oh-oh-oh...
Ad una rondine che fa primavera,
Dzieeekujjeee Ci Dooobraaa Duszoooo !!!!!! Baaardzooo !!!

 »

Pomoc językowa