1....tutto questo avverrŕ entro il mese di Marzo.
to wszystko zdarzy sie (nastapi, bedzie mialo miejsce) w przeciagu miesiaca marca (niezbyt to po polsku, ale oddaje dokladnie czas)
jeszcze to....
2..... linea di massima le sue referenze
tu brak kontekstu, oczywiscie jest in linea di massima (ogolnie rzecz biorac)- najprawdopodobniej chodzi o to, zeby dostarczyc przynajmniej referencje.