Ale nie pamietasz kontekstu?
ci si vede, ci si sente, to tez moze znaczyc: widzimy sie, slyszymy sie, lub tez, zobaczymy sie, uslyszymy sie. A moze i mialo to znaczyc, do uslyszenia. Lepiej ode mnie potrafilby to wytlumaczyc ktos kto mieszka we Wloszech i zna dobrze formy kolokwialne.
Ja np. wiem z reklamy, spotyka chlopak dziewczyne i mowi: ah, chi ci si vede? czyli, kogo to my tu widzimy?
Pomoglo troszke zrozumiec?